Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Détention
Emprisonnement
Emprisonnement correctionnel
Emprisonnement de police
Incarcération
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine privative de liberté
Privation de liberté
Rapport du millénaire
Réclusion

Vertaling van "emprisonnés nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf


Confinement ou emprisonnement dans un environnement pauvre en oxygène

aangewezen op of opgesloten in omgeving met laag zuurstofconcentratie


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


emprisonnement accidentel dans un réfrigérateur ou autre espace hermétiquement fermé plongée avec provision d'air insuffisante

duiken met ontoereikende luchttoevoer | onopzettelijk opgesloten in koelkast of andere luchtdichte ruimte


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


emprisonnement [ détention | privation de liberté | réclusion ]

gevangenisstraf [ bewaring | hechtenis | opsluiting | vrijheidsbeneming | vrijheidsstraf ]






emprisonnement correctionnel

correctionele gevangenisstraf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les infractions au cabotage une peine d'emprisonnement allant de 8 jours à 1 an et/ou une amende de 500,00 à 50.000,00 euros ont été fixées. b) Nous ne disposons pas de la répartition détaillée de ces chiffres au niveau de la police intégrée.

Voor overtredingen op cabotage werd een gevangenisstraf van 8 dagen tot 1 jaar en/of een geldboete van 500,00 tot 50.000,00 euro vastgelegd. b) We beschikken niet over de gedetailleerde uitsplitising van deze cijfers op niveau van de geïntegreerde politie.


Alors que l'article 56, alinéa 2, du Code pénal prévoit une prescription de l'état de récidive en cas de délit commis après un emprisonnement correctionnel, nous estimons que l'état de récidive en cas de crime consécutif à un emprisonnement correctionnel ne doit pas pouvoir se prescrire.

Waar artikel 56, tweede lid Sw. in een verjaring van de staat van herhaling voorziet in geval van wanbedrijf na correctionele gevangenisstraf, zijn de indieners van dit amendement van mening dat de staat van herhaling in geval van misdaad na correctionele gevangenisstraf niet moet kunnen verjaren.


Alors que l'article 56, alinéa 2, du Code pénal prévoit une prescription de l'état de récidive en cas de délit commis après un emprisonnement correctionnel, nous estimons que l'état de récidive en cas de crime consécutif à un emprisonnement correctionnel ne doit pas pouvoir se prescrire.

Waar artikel 56, tweede lid Sw. in een verjaring van de staat van herhaling voorziet in geval van wanbedrijf na correctionele gevangenisstraf, zijn de indieners van dit amendement van mening dat de staat van herhaling in geval van misdaad na correctionele gevangenisstraf niet moet kunnen verjaren.


Je suis fermement convaincu que nous devons continuer à suivre la voie européenne, ce qui signifie que nous devons lutter contre les abus et violations des droits de l’homme et que c’est de ceux qui ont été emprisonnés que nous devons faire nos partenaires, et non pas des dirigeants corrompus de certaines cliques et de certains groupes du gouvernement, qui nous offrent des bénéfices à court terme.

Ik ben er vast van overtuigd dat wij de Europese weg moeten blijven volgen, dat we tegen het misbruik en de schending van mensenrechten moeten blijven vechten en dat we degenen die gevangen worden gehouden tot onze partners moeten maken in plaats van de corrupte leiders van bepaalde groepen en regeringskringen die op korte termijn voordelen opleveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non seulement nous voterons pour un rapport qui condamne la Russie parce qu’elle viole les normes électorales internationales, parce qu’elle muselle la liberté d’expression, parce qu’elle emprisonne des opposants politiques et parce qu’elle intimide et harcèle les défenseurs des droits de l’homme, mais aussi nous pensons que ce discours est tout simplement un exemple de la manière dont la Russie prend l’ascendant sur nous, en profitant du manque de solidarité entre nous.

Wij zullen wel degelijk stemmen vóór kritiek op Rusland omdat het de internationale verkiezingsnormen schendt, de vrijheid van meningsuiting ondermijnt, politieke gevangenen opsluit en mensenrechtenverdedigers intimideert en pest, maar in de genoemde toespraak wordt geprobeerd punten te scoren met betrekking tot Rusland, en dat is op zich al een voorbeeld van het gebrek aan solidariteit dat ons tegenhoudt.


Cependant, nous devons être clairs quant au fait que nous ne pouvons oublier ou tolérer que des citoyens européens aient été enlevés, torturés (comme l’a reconnu le fils du Colonel Kadhafi) emprisonnés pendant huit ans et jugés au cours d’un procès digne d’une comédie, et ensuite nous comporter comme si nous devions être reconnaissants envers la Libye ou les remercier de les avoir libérés en définitive.

Laat het niettemin duidelijk voor ons zijn dat we niet mogen vergeten of tolereren dat Europese burgers werden ontvoerd en gemarteld (zoals zelfs door kolonel Khaddafi’s zoon is toegegeven), acht jaar lang in de gevangenis zaten en werden onderworpen aan een rechtszaak die een klucht was, en ons vervolgens gedragen alsof we dankbaar moeten zijn of de Libiërs moeten belonen om zij hen uiteindelijk lieten vertrekken.


Il ne suffit pas que nous cherchions simplement à améliorer notre capacité à arrêter, détenir, accuser et emprisonner, aussi important cela soit-il; nous devons nous prémunir contre ces actes qui ébranlent les droits que nous voulons précisément défendre.

Het is niet genoeg als wij alleen maar proberen meer mogelijkheden te creëren om mensen te arresteren, vast te houden, in staat van beschuldiging te stellen en gevangen te zetten, hoe belangrijk dat ook is. We moeten ook voorkomen dat acties worden ondernomen waardoor de rechten die wij willen verdedigen juist worden aangetast.


Nous regrettons qu'aujourd'hui encore certains s'emprisonnent dans une logique confédéraliste que nous ne souhaitons pas.

We betreuren dat sommigen zich ook vandaag nog opsluiten in een confederalistische logica die wij niet wensen.


- Je voudrais insister sur le fait que nous nous prononçons sur une proposition de résolution dont l'initiative revient à M. Dubié et qui concerne l'emprisonnement de cinq infirmières bulgares et d'un médecin palestinien en Libye.

- We spreken ons uit over een voorstel van resolutie over de gevangenneming van vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts in Libië.


Dans un récent courrier adressé au parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles, l'AJP dénonce la réaction du gouvernement turc qui, en guise de réplique au mouvement protestataire auquel nous donnons aujourd'hui encore davantage de poids, prépare une contre-campagne au niveau européen pour qualifier de criminels les journalistes emprisonnés.

In een recente brief aan het parlement van de Franse Gemeenschap klaagt de AJP de reactie aan van de Turkse regering die, bij wijze van antwoord op de protestbeweging die steeds groter wordt, een tegencampagne voorbereidt op Europees niveau om de gevangengenomen journalisten als criminelen te beschouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

emprisonnés nous ->

Date index: 2022-04-18
w