Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité responsable de la détermination
Déterminant de la santé
Détermination de la tolérance à l'activité physique
Détermination du niveau des connaissances
Déterminer l’origine de gemmes
Déterminer l’origine de pierres précieuses
Facteur déterminant pour la santé
Schizophrénie atypique
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «empêcherait de déterminer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés | Guide et principes directeurs sur les procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut des réfugiés au regard de la Convention de 1951 et du protocole de 1967 relaifs au statut des réfugiés

Handboek en Richtsnoeren inzake de procedures en criteria voor het bepalen van de status van vluchteling | Handbook on Procedures and Criteria for Determining Refugee Status


déterminer l’origine de gemmes | déterminer l’origine de pierres précieuses

oorsprong van edelstenen bepalen | oorsprong van edelstenen vaststellen


autorité responsable de la détermination | autorité responsable de la détermination du statut de réfugié

asielbeslissingsautoriteit | beslissingsautoriteit


déterminant de la santé | facteur déterminant pour la santé

determinant van gezondheid | gezondheidsbepalende factor | gezondheidsdeterminant


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


détermination du niveau des connaissances

bepalen van kennisniveau


détermination de la tolérance à l'activité physique

bepalen van fysieke activiteitentolerantie


Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique

Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie


déterminer le niveau de clients d'une salle de remise en forme

fitnessklanten screenen | fitnessklanten testen


aider à déterminer le contexte de présentation d'une œuvre

helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une période de transition de quatre ans, pendant laquelle deux générations d’ITC seraient susceptibles d’émettre des appels à propositions, chacune appliquant des règles différentes de participation et fonctionnant selon différentes structures de gestion, avec différents membres et différents budgets, entraînerait des coûts administratifs élevés, ajouterait à la complexité du financement de la recherche par l’Union et empêcherait de déterminer clairement les sommes réelles dépensées chaque année.

Door een overgangsperiode van vier jaar waarin mogelijk twee generaties GTI's oproepen doen uitgaan – waarbij in iedere generatie aparte regels voor deelname worden toegepast en wordt gewerkt met een andere bestuursstructuur, andere leden en een afwijkende begroting – ontstaan hoge administratieve kosten, wordt de complexiteit van de Europese onderzoeksfinanciering vergroot en wordt een valse voorstelling gegeven van de bedragen die jaarlijks daadwerkelijk worden uitgegeven.


Selon les parties requérantes dans les affaires n 5927, 5928 et 5929, l'article 21, alinéa 1, 5°, du décret du 7 novembre 2013 porte atteinte à la liberté de l'enseignement, parce qu'il empêcherait les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Arts et les établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale de déterminer le contenu des épreuves d'admission communes aux établissements d'enseignement concernés et de choisir le moment de leur organisation, ou parce que la disposition attaquée contredirait ou serait incompatible a ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen in de zaken nrs. 5927, 5928 en 5929 doet artikel 21, eerste lid, 5°, van het decreet van 7 november 2013 afbreuk aan de vrijheid van onderwijs, omdat het de hogescholen, hogere kunstscholen en de instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie zou beletten de inhoud te bepalen van de toelatingsproeven die gemeenschappelijk zijn voor de betrokken onderwijsinstellingen en om het ogenblik van de organisatie ervan te kiezen, of omdat de bestreden bepaling sommige regels inzake de organisatie van het onderwijs voor sociale promotie zou tegenspreken of daarmee onverenigbaar zou zijn.


Si le critère temps est le seul déterminant pour l'option électronique, pourquoi alors ne pas préférer le système de lecteur optique, ce qui empêcherait des conflits comme ceux de Jurbise d'avoir lieu.

Indien het criterium tijd als enig criterium bepalend is voor de elektronische optie, waarom kiest men dan niet voor de optische lezing waardoor dan toch conflicten zoals dat te Jurbise kunnen worden voorkomen.


Si le critère temps est le seul déterminant pour l'option électronique, pourquoi alors ne pas préférer le système de lecteur optique, ce qui empêcherait des conflits comme ceux de Jurbise d'avoir lieu.

Indien het criterium tijd als enig criterium bepalend is voor de elektronische optie, waarom kiest men dan niet voor de optische lezing waardoor dan toch conflicten zoals dat te Jurbise kunnen worden voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les producteurs-exportateurs qui demandent une marge de dumping individuelle doivent toutefois savoir que la Commission peut décider de ne pas déterminer celle-ci, si, par exemple, le nombre de producteurs-exportateurs est tellement important que cette détermination lui compliquerait indûment la tâche et l’empêcherait d’achever l’enquête en temps utile.

Producenten-exporteurs die een individuele dumpingmarge aanvragen, moeten zich er echter van bewust zijn dat de Commissie kan besluiten geen individuele dumpingmarge vast te stellen, bijvoorbeeld als het aantal producenten-exporteurs zo groot is dat dit een onredelijke belasting zou vormen en de tijdige afronding van het onderzoek in de weg zou staan.


Les producteurs-exportateurs qui demandent une marge de dumping individuelle doivent toutefois savoir que la Commission peut décider de ne pas déterminer celle-ci si, par exemple, le nombre de producteurs-exportateurs est tellement important que cette détermination lui compliquerait indûment la tâche et l’empêcherait d’achever l’enquête en temps utile.

Producenten-exporteurs die een individuele dumpingmarge aanvragen, moeten zich er echter van bewust zijn dat de Commissie kan besluiten geen individuele dumpingmarge vast te stellen, bijvoorbeeld als het aantal producenten-exporteurs zo groot is dat dit een onredelijke belasting zou vormen en de tijdige afronding van het onderzoek in de weg zou staan.


Les producteurs-exportateurs qui demandent une marge de dumping individuelle doivent toutefois savoir que la Commission peut décider de ne pas déterminer une telle marge si, par exemple, les producteurs-exportateurs sont tellement nombreux que cette détermination compliquerait indûment la tâche de la Commission et l’empêcherait d’achever l’enquête en temps utile.

Producenten-exporteurs die een individuele dumpingmarge aanvragen, moeten zich er echter van bewust zijn dat de Commissie kan besluiten geen individuele dumpingmarge vast te stellen, bijvoorbeeld als het aantal producenten-exporteurs zo groot is dat individuele onderzoeken te belastend zijn en een tijdige afsluiting van het onderzoek in de weg staan.


Les producteurs-exportateurs qui demandent une marge de dumping individuelle doivent toutefois savoir que la Commission peut décider de ne pas déterminer de telle marge si, par exemple, les producteurs-exportateurs sont tellement nombreux que cette détermination compliquerait indûment la tâche de la Commission et l’empêcherait d’achever l’enquête en temps utile.

Producenten-exporteurs die een individuele dumpingmarge aanvragen, moeten zich er echter van bewust zijn dat de Commissie kan besluiten geen individuele dumpingmarge vast te stellen, bijvoorbeeld als het aantal producenten-exporteurs zo groot is dat individuele onderzoeken te belastend zijn en een tijdige afsluiting van het onderzoek in de weg staan.


Les producteurs-exportateurs qui demandent une marge de subvention individuelle doivent toutefois savoir que la Commission peut décider de ne pas déterminer celle-ci, si, par exemple, le nombre de producteurs-exportateurs est tellement important que cette détermination lui compliquerait indûment la tâche et l’empêcherait d’achever l’enquête en temps utile.

Producenten-exporteurs die een individuele subsidiemarge aanvragen, dienen zich er echter van bewust te zijn dat de Commissie kan besluiten geen individuele subsidiemarge vast te stellen, bijvoorbeeld als het aantal producenten-exporteurs zo groot is dat een dergelijke vaststelling een onredelijke belasting zou vormen en de tijdige afronding van het onderzoek zou belemmeren.


Nous avons également raison de rejeter un instrument ouvert qui empêcherait le Parlement de co-déterminer pleinement, de manière régulière, les objectifs, la portée et les méthodes devant être employées par les différents instruments.

Het is eveneens terecht dat wij ons hebben uitgesproken tegen een instrument voor onbepaalde duur waardoor het Parlement verhinderd zou worden op regelmatige basis de doelstellingen, de reikwijdte en de door de diverse instrumenten te gebruiken methoden mede te bepalen.


w