Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enceinte devrait donc " (Frans → Nederlands) :

Durant cette courte période, la femme enceinte devrait donc avoir la possibilité d'être accompagnée d'un proche car c'est à l'approche de l'accouchement que la future mère doit organiser la venue imminente de son enfant et son séjour à l'hôpital.

Tijdens deze korte periode zou de zwangere vrouw de mogelijkheid moeten hebben om zich door een naaste verwant te laten bijstaan, omdat zij dan de komst van haar kind moet voorbereiden en het verblijf in het ziekenhuis moet organiseren.


Durant cette courte période, la femme enceinte devrait donc avoir la possibilité d'être accompagnée d'un proche car c'est à l'approche de l'accouchement que la future mère doit organiser la venue imminente de son enfant et son séjour à l'hôpital.

Tijdens deze korte periode zou de zwangere vrouw de mogelijkheid moeten hebben om zich door een naaste verwant te laten bijstaan, omdat zij dan de komst van haar kind moet voorbereiden en het verblijf in het ziekenhuis moet organiseren.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira ...[+++]

De aanvrager voor een vergunning voor de bouw van een nieuwe elektriciteitsproductie- of onderzoeksreactor moet derhalve kunnen aantonen dat het ontwerp de effecten van schade aan de reactorkern beperkt tot de insluiting zelf, d.w.z. hij moet kunnen bewijzen dat een grote of ongeoorloofde radioactieve lozing buiten de insluiting als uiterst onwaarschijnlijk kan worden beschouwd en hij moet met een hoog betrouwbaarheidsniveau kunnen aantonen dat zo'n lozing niet zal plaatsvinden.


Le demandeur d'une autorisation pour la construction d'une nouvelle centrale ou d'un réacteur de recherche devrait donc faire la preuve que la conception limite les effets d'un endommagement du cœur du réacteur à l'intérieur de l'enceinte de confinement; en d'autres termes, il devrait faire la preuve qu'un rejet radioactif de grande ampleur ou non autorisé est hautement improbable en dehors de cette enceinte, et devrait être en mesure de démontrer, avec un degré de certitude élevé, qu'un tel rejet ne se produira ...[+++]

De aanvrager voor een vergunning voor de bouw van een nieuwe elektriciteitsproductie- of onderzoeksreactor moet derhalve kunnen aantonen dat het ontwerp de effecten van schade aan de reactorkern beperkt tot de insluiting zelf, d.w.z. hij moet kunnen bewijzen dat een grote of ongeoorloofde radioactieve lozing buiten de insluiting als uiterst onwaarschijnlijk kan worden beschouwd en hij moet met een hoog betrouwbaarheidsniveau kunnen aantonen dat zo'n lozing niet zal plaatsvinden.


J. considérant que, si elles avaient été prononcées lors d'une séance plénière, les déclarations de Mario Borghezio auraient été passibles des sanctions prévues à l'article 153 du règlement; que l'immunité parlementaire ne devrait donc pas couvrir de telles déclarations lorsqu'elles sont émises en dehors de l'enceinte du Parlement;

J. overwegende dat de door Mario Borghezio gedane uitspraken, mochten zij in een vergadering van het Parlement zijn gedaan, in aanmerking zouden zijn gekomen voor sancties overeenkomstig artikel 153 van het Reglement; overwegende dat de immuniteit dan ook niet mag gelden voor zulke uitspraken, wanneer zij buiten het Parlement zijn gedaan;


J. considérant que, si elles avaient été prononcées lors d'une séance plénière, les déclarations de Mario Borghezio auraient été passibles des sanctions prévues à l'article 153 du règlement; que l'immunité parlementaire ne devrait donc pas couvrir de telles déclarations lorsqu'elles sont émises en dehors de l'enceinte du Parlement;

J. overwegende dat de door Mario Borghezio gedane uitspraken, mochten zij in een vergadering van het Parlement zijn gedaan, in aanmerking zouden zijn gekomen voor sancties overeenkomstig artikel 153 van het Reglement; overwegende dat de immuniteit dan ook niet mag gelden voor zulke uitspraken, wanneer zij buiten het Parlement zijn gedaan;


45. prend acte de la coopération accrue dans les enceintes «minilatérales» liées à des crises spécifiques, du G 8 au Groupe de contact sur les Balkans, du Quatuor pour le Proche-Orient au 5+1 sur l'Iran; rappelle que l'Union européenne est fondée sur la solidarité entre ses membres et, donc, que les États membres devraient consulter leurs partenaires sur les décisions d'intérêt commun, qui devraient déboucher en fin de compte sur des solutions multilatérales efficaces et cohérentes dans l'intérêt de toutes les parties concernées; in ...[+++]

45. stelt vast dat er in „minilaterale” fora meer wordt samengewerkt in verband met specifieke crisissituaties, van de G-8 tot de contactgroep Balkan, van het Midden-Oostenkwartet tot de 5+1 inzake Iran; wijst er andermaal op dat de Europese Unie is gegrondvest op solidariteit tussen haar leden en dat de lidstaten over besluiten van gemeenschappelijk belang derhalve overleg moeten plegen met partners, hetgeen uiteindelijk waarschijnlijk doelmatige en logische multilaterale oplossingen ten voordele van alle betrokken partijen oplevert; verzoekt de VV/HV dan ook de huidige problemen in verband met een effectief multilateralisme aan te pa ...[+++]


16. souligne que les dispositions de la directive-cadre 89/391/CEE visent à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé de tous les travailleurs et que l'obligation des employeurs de procéder à une évaluation des risques concernant les femmes enceintes devrait donc s'appliquer;

16. onderstreept dat kaderrichtlijn 89/391/EEG ten doel heeft een verbetering van de veiligheid en de gezondheid van alle werknemers te bevorderen en dat de werkgever derhalve verplicht is de risico's voor werkneemsters tijdens de zwangerschap te evalueren;


Donc, M. Färm, qui a malheureusement quitté l'enceinte, devrait un peu revoir son raisonnement et sa copie parce qu'il est victime de beaucoup de contradictions.

Mijnheer Färm, die de Vergadering helaas heeft verlaten, moet zijn redenering en zijn tekst dus maar eens aan een kritische blik onderwerpen, want hij spreekt zichzelf nogal eens tegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enceinte devrait donc ->

Date index: 2023-02-25
w