Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baffle
Cabinet
Chambre climatique
Coffret
Enceinte
Enceinte 3 voies
Enceinte acoustique
Enceinte blindée
Enceinte climatique
Enceinte d'environnement
Enceinte de sécurité biologique de classe II
Enceinte à trois voies
Haut-parleur 3 voies
Haut-parleur à trois voies
Patiente actuellement enceinte
Peur d'être enceinte

Traduction de «enceinte qui aurait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chambre climatique | enceinte climatique | enceinte d'environnement

klimaatkamer


enceinte 3 voies | enceinte à trois voies | haut-parleur 3 voies | haut-parleur à trois voies

driewegluidspreker


baffle | cabinet | coffret | enceinte | enceinte acoustique

akoestische box | box | klankkast | luidsprekerbehuizing


Examen ou soins chez une femme non enceinte Stérilité relative

onderzoek of behandeling bij niet-zwangere vrouw | relatieve infertiliteit


Recherche et soins d'une béance cervicale (soupçonnée) chez une femme non enceinte

onderzoek en behandeling van (vermoede) cervixinsufficiëntie bij een niet-zwangere vrouw


enceinte de sécurité biologique de classe II

biologische veiligheidskast klasse II




patiente actuellement enceinte

patient momenteel zwanger




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Quelle est la situation actuelle pour une femme enceinte qui aurait réservé son voyage avant que les autorités sanitaires n'informent la population des dangers encourus suite au développement du virus Zika dans certains pays?

3. Wat is de situatie nu voor zwangere vrouwen die een reis boekten voordat de volksgezondheidsautoriteiten de bevolking inlichtten over de gevaren van de verspreiding van het zikavirus in bepaalde landen?


Si le pouvoir déjà extrêmement limité dont dispose le Parlement lors de la dernière phase d'approbation d'accords internationaux lui était retiré, cela signifierait dans la pratique qu'il n'aurait absolument pas voix au chapitre dans le cadre de la CICTA et, à l'avenir, dans d'autres enceintes internationales.

Als de – toch al zeer beperkte – invloed die het Parlement in de laatste fase van de goedkeuring van internationale overeenkomsten heeft wegvalt, komt het er in de praktijk op neer dat het Parlement geen enkele inbreng in de ICCAT heeft en in de toekomst evenmin in andere internationale fora zal hebben.


Il serait dès lors souhaitable, en cas d'échec de l'intervention visant à interrompre la grossesse ou d'utilisation d'autres moyens pour éviter la naissance d'un enfant de limiter la réparation éventuelle au remboursement des dépenses occasionnées directement par cette intervention ou par l'utilisation de ces moyens, c'est-à-dire aux dépenses qui excèdent celles qu'une femme qui est enceinte sans l'avoir souhaité aurait dû supporter si elle avait décidé de laisser naître son enfant.

Het verdient dan ook aanbeveling bij het mislukken van een abortusingreep of de aanwending van andere middelen om de geboorte van een kind te vermijden, de eventuele schadevergoeding te beperken tot de kosten die rechtstreeks veroorzaakt zijn door de ingreep of het gebruik van de middelen, met andere woorden tot die kosten die hoger zijn dan de kosten die een ongewenst zwangere vrouw zou hebben indien zij het besluit had genomen haar kind geboren te laten worden.


À propos du divorce, les parlementaires de la tendance salafiste vont à l'encontre d'une perspective d'égalité de genre et ont fait état d'une injustice aux hommes car la garde des enfants serait systématiquement accordée à la femme et le père n'aurait le droit de voir ses enfants que quelques heures par semaines dans l'enceinte d'un club.

Wat echtscheiding betreft, verzetten de parlementsleden van salafistische strekking zich tegen het vooruitzicht van gendergelijkheid en hebben ze het over onrecht tegen de mannen omdat het hoederecht over de kinderen systematisch aan de vrouw wordt gegeven, terwijl de vader alleen maar het recht heeft de kinderen enkele uren per week in een club te zien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tel ne serait pas le cas d'une femme qui aurait déjà eu l'occasion d'être enceinte avant le prélèvement, que cette grossesse ait abouti ou non à une naissance.

Een vrouw die al zwanger is geweest voor er eicellen bij haar zijn weggenomen, hoeft zich die vraag nooit te stellen, ongeacht of de zwangerschap al dan niet tot een geboorte heeft geleid.


Une discussion sur l'euthanasie aurait certainement eu sa place dans l'enceinte d'un organe comme le Conseil supérieur de déontologie, aussi bien avant l'élaboration d'une législation qu'après l'entrée en vigueur de celle-ci.

Een discussie over euthanasie had zeker plaats kunnen vinden binnen een orgaan als de Hoge Raad voor Deontologie, zowel vóór de totstandkoming van een wetgeving ter zake als na de inwerkingtreding ervan.


Elle trouve au contraire que même si toutes les professions se dotaient de leur ordre propre, le Conseil supérieur aurait encore toute sa raison d'être, notamment parce qu'il constitue une enceinte où les questions de déontologie sont traitées en concertation au-delà des frontières des professions.

Zelfs als alle beroepen een eigen orde zouden oprichten, heeft de Hoge Raad nog steeds bestaansreden, met name omdat hij een forum is, waar alle deontologische kwesties in overleg worden behandeld over de grenzen van de verschillende beroepen heen.


Je fais référence aux jeunes adolescentes, notamment, qui, quand elles tombent enceintes malgré elles parce qu’elles n’ont pas eu l’information qui aurait été nécessaire, se retrouvent dans la détresse.

Ik heb het dan in het bijzonder over het drama van jonge meisjes die per ongeluk zwanger worden omdat ze niet over alle informatie beschikten die ze nodig hadden.


Cette mesure irait de pair avec la récente résolution du Parlement européen dans laquelle celui-ci estimait que, sans préjudice de la législation communautaire en vigueur et suivant l'avis du comité scientifique des risques sanitaires et environnementaux, il est urgent de parvenir à une restriction sur le marché européen de la commercialisation et/ou de l'utilisation des substances dangereuses suivantes, auxquelles sont fortement exposés les nouveau-nés, les enfants, les femmes enceintes, les personnes âgées, les travailleurs et autres populations à risque, dès lors que des alternatives plus sûres sont commercialisables: six produits de ...[+++]

Dit ligt ook in de lijn van de recente resolutie van het EP, waarin wordt gesteld dat, onverminderd de bestaande wetgeving en overeenkomstig het advies van het Wetenschappelijk Comité voor gezondheids- en milieurisico's, dringend aandacht moet worden besteed aan het beperken van het in de handel brengen van en/of het gebruik op de Europese markt van de volgende gevaarlijke stoffen, waaraan vooral pasgeboren baby's, kinderen, zwangere vrouwen, ouderen, werknemers en andere risicogroepen sterk blootgesteld zijn, aangezien er veiliger alternatieven beschikbaar worden: zes producten van de familie van de ftalaten (DEHP, DINP, DBP, DIDP, DNOP ...[+++]


Le rapporteur estime que si l'UE gagnait en cohérence en défendant les droits sociaux à l'intérieur, et en plaidant pour politique de développement incluant les aspects de commerce juste, d'assainissement du système financier international et de réduction de la dette, elle aurait plus de crédibilité et pourrait trouver de nombreux alliés sur le plan international pour instaurer un système de sanctions des violations des normes sociales fondamentales, sur base de décisions prises dans une enceinte multilatérale comme l'OIT, en excluant ...[+++]

De rapporteur is van oordeel dat als de EU coherenter optreedt door de sociale rechten intern te verdedigen en te pleiten voor een ontwikkelingsbeleid dat is gericht op rechtvaardige handel, gezondmaking van het internationale financiële bestel en schuldvermindering, zij geloofwaardiger zal zijn en vele bondgenoten op internationaal vlak aan haar zijde zal vinden. Zo zou een systeem van sancties kunnen worden ingesteld om schendingen van de fundamentele sociale normen te bestraffen, een en ander gebaseerd op besluiten die worden genomen in een multilateraal forum zoals de IAO, waarbij moeten worden voorkomen dat deze besluiten voor prote ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enceinte qui aurait ->

Date index: 2025-01-14
w