Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enclenché un processus devant déboucher » (Français → Néerlandais) :

Les participants à cette conférence ont reconnu le rôle important que pouvait jouer l’économie verte, dans le contexte du développement durable et de l’éradication de la pauvreté, dans les efforts visant à assurer un développement durable, enclenché un processus devant déboucher sur la mise au point d’objectifs de développement durable (ODD) universels) et convenu de prendre des mesures pour parvenir à un développement durable.

Rio+20 erkende het belang van de groene economie in de context van duurzame ontwikkeling en de uitroeiing van armoede voor de verwezenlijking van duurzame ontwikkeling. Dit stelde een proces in beweging om universele doelstellingen voor duurzame ontwikkeling op te stellen en leidde tot een akkoord om actie te ondernemen voor duurzame ontwikkeling.


Dans l'intervalle, la présente proposition de loi s'efforce d'amorcer un processus devantboucher sur une jurisprudence plus uniforme en inscrivant et en définissant la notion de « frais extraordinaires » dans la loi, et ce, dans un nouvel article 203quater du Code civil.

In afwachting daarvan probeert dit wetsvoorstel een aanzet te geven om tot een meer eenduidige rechtspraak te komen door het begrip « buitengewone kosten » in de wet op te nemen en te omschrijven en dit in een nieuw artikel 203quater van het Burgerlijk Wetboek.


Dans l'intervalle, la présente proposition de loi s'efforce d'amorcer un processus devantboucher sur une jurisprudence plus uniforme en inscrivant et en définissant la notion de « frais extraordinaires » dans la loi, et ce, dans un nouvel article 203quater du Code civil.

In afwachting daarvan probeert dit wetsvoorstel een aanzet te geven om tot een meer eenduidige rechtspraak te komen door het begrip « buitengewone kosten » in de wet op te nemen en te omschrijven en dit in een nieuw artikel 203quater van het Burgerlijk Wetboek.


10. souligne que tout changement en Égypte suppose, dans les meilleurs délais, un dialogue ouvert et sérieux auquel participaient toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile et les différentes religions, processus devantboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles; rappelle l'importance des principes auxquels toutes les forces politiques égyptiennes doivent adhérer, notamment l'égalité entre hommes et femmes et la laïcité;

10. onderstreept dat veranderingen in Egypte veronderstellen dat een onmiddellijke, ernstige en open dialoog tot stand komt tussen alle politieke krachten die de regels van de democratie naleven, het maatschappelijk middenveld en de diverse religies, en dat deze dialoog moet uitmonden in dringende, concrete en doortastende maatregelen die erop gericht zijn grondige democratische hervormingen door te voeren; onderstreept dat alle Egyptische politieke krachten zich moeten schikken naar de belangrijke beginselen van gelijkgerechtigdheid van mannen en vrouwen, en de seculiere staat;


F. souligne que tout changement en Égypte suppose un dialogue immédiat, ouvert et sérieux auquel participent toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile, processus devantboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles;

F. overwegende dat de veranderingen in Egypte een onmiddellijke, serieuze en open dialoog vereisen met deelname van alle politieke krachten die de democratische normen en het maatschappelijk middenveld respecteren, wat moet leiden tot spoedeisende, concrete en doortastende maatregelen om substantiële democratische hervormingen door te voeren,


Cette intervenante avait pensé dans un premier temps qu'il aurait mieux valu enclencher directement le processus vers l'égalité en matière de pensions et dire déjà maintenant comment et à quelle date cette égalité serait atteinte, de façon à mettre un terme aux recours devant la Cour de justice européenne.

Deze spreekster was eerst van mening dat het beter zou zijn geweest onmiddellijk het proces op te starten dat naar gelijkheid inzake pensioenen moet leiden en nu reeds te zeggen hoe en op welke datum die gelijkheid zou zijn verwezenlijkt, zodat een einde wordt gemaakt aan de beroepen bij het Europese Hof van Justitie.


Cette intervenante avait pensé dans un premier temps qu'il aurait mieux valu enclencher directement le processus vers l'égalité en matière de pensions et dire déjà maintenant comment et à quelle date cette égalité serait atteinte, de façon à mettre un terme aux recours devant la Cour de justice européenne.

Deze spreekster was eerst van mening dat het beter zou zijn geweest onmiddellijk het proces op te starten dat naar gelijkheid inzake pensioenen moet leiden en nu reeds te zeggen hoe en op welke datum die gelijkheid zou zijn verwezenlijkt, zodat een einde wordt gemaakt aan de beroepen bij het Europese Hof van Justitie.


1. prend acte, sans y souscrire, de la communication précitée de la Commission intitulée "Stratégie thématique sur l'utilisation durable des ressources naturelles" et regrette l'absence de vision claire quant aux moyens d'en réaliser les objectifs globaux; incline à penser qu'elle doit plutôt être perçue comme une première étape d'un processus devantboucher sur une stratégie globale pour l'utilisation durable des ressources naturelles;

1. aanvaardt met tegenzin de reeds aangehaalde mededeling van de Commissie over de thematische strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen en betreurt dat er geen klare kijk is op hoe de algemene doelstelling kan worden bereikt; is de mening toegedaan dat deze mededeling moet worden beschouwd als een eerste stap in een proces dat uiteindelijk zal leiden tot een uitvoerige strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen;


1. prend acte, sans y souscrire, de la communication de la Commission et regrette l'absence de vision claire quant aux moyens d'en réaliser les objectifs globaux; incline à penser qu'elle doit plutôt être perçue comme une première étape d'un processus devantboucher sur une stratégie globale pour l'utilisation durable des ressources naturelles;

1. aanvaardt met tegenzin de mededeling van de Commissie en betreurt dat er geen klare kijk is op hoe de algemene doelstelling kan worden bereikt; is de mening toegedaan dat deze mededeling moet worden beschouwd als een eerste stap in een proces dat uiteindelijk zal leiden tot een uitvoerige strategie voor het duurzame gebruik van natuurlijke hulpbronnen;


D'où l'importance d'expériences pilotes dans des contextes proches de la réalité, et la fourniture de services en ligne de qualité complets et évolutifs incorporant formation, maintenance et support devant permettre d'enclencher et d'accompagner les processus d'évolutions de l'organisation, des pratiques et des comportements.

Vanwaar het belang van proefprojecten in een dicht bij de realiteit staande omgeving en de verstrekking van complete en veranderende kwalitatieve on-line-diensten, die opleiding, onderhoud en ondersteuning verenigen zodat het ontwikkelingsproces van de organisatie, de praktijk en het gedrag op gang kan worden gebracht en begeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enclenché un processus devant déboucher ->

Date index: 2023-12-13
w