Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enclos
Surfaces encloses

Traduction de «enclose » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le site BE33004 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Ce site est constitué de deux grandes zones : la première est formée par le cours de la Meuse mitoyenne entre Lixhe et la frontière belgo-néerlandaise et comprend aussi la nouvelle gravière de Lanaye ainsi que la presqu'île de l'Ilal, enclose en territoire néerlandais; la seconde comprend le fond de vallée et les versants de la Julienne (affluent de la Meuse en rive droite), entre Housse et Argenteau.

De locatie BE33004 is uitgekozen om de volgende redenen : Deze locatie bestaat uit twee grote gebieden : het eerste gebied bestaat uit de loop van de Grensmaas tussen Lixhe en de Belgische-Nederlandse grens en bestaat ook uit de nieuwe zandgroeve van Ternaaien alsook uit het schiereilandje van Ilal, enclave op Nederlands grondgebied; het tweede gebied bestaat uit de valleibodem en de hellingen van de Julienne (zijrivier op de rechteroever van de Maas), tussen Housse en Argenteau.


En outre, il convient de souligner que l'observation à l'égard d'une habitation ou d'une dépendance propre y enclose est une mesure qui, en ce qui concerne l'ingérence dans le droit au respect de la vie privée, peut être comparée à la transmission, à l'écoute, à la prise de connaissance et à l'enregistrement de communications privées ou de communications électroniques privées.

Bovendien dient te worden opgemerkt dat de observatie ten aanzien van een woning of in een door die woning omsloten eigen aanhorigheid een maatregel is die, wat de inmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven betreft, kan worden vergeleken met het overbrengen, afluisteren, kennisnemen en opnemen van privécommunicatie of privéelektronische communicatie.


Les termes de cette disposition diffèrent donc de la terminologie utilisée dans l'article 56bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, qui dispose : « Seul le juge d'instruction peut en outre autoriser une observation, visée à l'article 47sexies, effectuée à l'aide de moyens techniques afin d'avoir une vue dans un domicile, ou dans une dépendance propre y enclose de ce domicile au sens des articles 479, 480 et 481 du Code pénal, ou dans un local utilisé à des fins professionnelles ou comme résidence par un avocat ou un médecin, visé à l'alinéa 3, lorsqu'il existe des indices sérieux que les faits punissables constituent ou constitu ...[+++]

Aldus verschillen de bewoordingen van die bepaling van de terminologie die wordt gehanteerd in artikel 56bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, dat luidt : « Alleen de onderzoeksrechter kan bovendien een observatie machtigen, zoals bedoeld in artikel 47sexies, met gebruik van technische hulpmiddelen om zicht te verwerven in een woning, of in de door deze woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek, of in een lokaal dat aangewend wordt voor beroepsdoeleinden of de woonplaats van een advocaat of een arts zoals bedoeld in het derde lid, wanneer er ernstige aanwijzingen zij ...[+++]


Dans le cadre d'une instruction pénale, une observation à l'aide de moyens techniques du domicile ou d'une dépendance propre y enclose n'est possible que lorsqu'il existe des indices sérieux que les faits punissables constitueraient une infraction visée à l'article 90ter, §§ 2 à 4, du Code d'instruction criminelle.

In het kader van een strafrechtelijk onderzoek is een observatie met technische hulpmiddelen van de woning of een door die woning omsloten eigen aanhorigheid slechts mogelijk wanneer er ernstige aanwijzingen zijn dat de strafbare feiten een misdrijf zouden uitmaken zoals bedoeld in artikel 90ter, §§ 2 tot 4, van het Wetboek van strafvordering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le magistrat EPE qui mène l'enquête peut autoriser un service de police à effectuer une observation à l'égard d'une habitation ou d'une dépendance propre y enclose, au sens des articles 479, 480 et 481 du Code pénal.

De SUO-magistraat die het onderzoek voert kan een politiedienst machtigen om een observatie uit te voeren ten aanzien van een woning of in een door deze woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek.


La disposition attaquée se rapporte à l'exécution d'une observation « à l'égard d'une habitation ou d'une dépendance propre y enclose ».

De bestreden bepaling heeft betrekking op het uitvoeren van een observatie « ten aanzien van een woning of in een door deze woning omsloten eigen aanhorigheid ».


À cet effet, les services de renseignement et de sécurité peuvent être autorisés à pénétrer à tout moment,à l'insu du propriétaire ou de son ayant droit ou sans le consentement de ceux-ci, dans des lieux publics, dans des lieux privés accessibles ou non au public, dans des domiciles ou une dépendance propre y enclose d'un domicile au sens des articles 479, 480 et 481 du Code pénal ou dans un local utilisé à des fins professionnelles ou comme résidence par un avocat, un médecin ou un journaliste, afin d'installer, de réparer ou de retirer un moyen technique en vue d'écouter, de prendre connaissance et d'enregistrer les communications».

Hiertoe kunnen zij gemachtigd worden op ieder ogenblik en zonder medeweten of toestemming van de eigenaar of zijn rechthebbende, publieke plaatsen, private plaatsen die al dan niet toegankelijk zijn voor het publiek, woningen of een door een woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek of in een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat, of door een arts of een journalist, te betreden om er een technisch middel te installeren, te herstellen of terug te nemen teneinde de communicaties af te luisteren, er kennis van te nemen en ze te registreren».


Un nouveau § 1/1 visant à rencontrer cette nécessité est ajouté afin d'autoriser les services de renseignement peuvent être autorisés à pénétrer à tout moment, à l'insu ou sans le consentement du propriétaire ou son ayant droit, dans des lieux privés qui sont accessibles au public, des lieux privés qui ne sont pas accessibles au public et des domiciles ou une dépendance propre y enclose d'un domicile au sens des articles 479, 480 et 481 du Code pénal ou un local utilisé à des fins professionnelles ou comme résidence par un avocat, un médecin ou un journaliste, pour y installer un moyen technique, le réparer ou le reprendre.

Daartoe wordt een nieuwe § 1/1 toegevoegd, zodat de inlichtingendiensten kunnen gemachtigd worden op ieder ogenblik en zonder medeweten of toestemming van de eigenaar of zijn rechthebbende, private plaatsen die al dan niet toegankelijk zijn voor het publiek en woningen of een door een woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek of in een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat, een arts of een journalist te betreden om een technisch middel te installeren, te herstellen of terug te nemen.


« § 2.Dans le cadre de la mise en œuvre de la méthode visée au § 1, les services de renseignement et de sécurité sont autorisés à pénétrer, à tout moment, à l'insu ou sans le consentement du propriétaire ou de son ayant droit, dans des lieux privés qui sont accessibles au public, des lieux privés qui ne sont pas accessibles au public et des domiciles ou une dépendance propre y enclose d'un domicile au sens des articles 479, 480 et 481 du Code pénal ou un local utilisé à des fins professionnelles ou comme résidence par un avocat, un médecin ou un journaliste pour y installer un moyen technique, le réparer ou le reprendre».

« § 2. In het kader van de aanwending van de methode vermeld in § 1 kunnen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten gemachtigd worden om op ieder ogenblik en zonder medeweten of toestemming van de eigenaar of zijn rechthebbende, private plaatsen die al dan niet toegankelijk zijn voor het publiek en woningen of door een woning omsloten eigen aanhorigheden in de zin van de artikelen 479, 480 en 481 van het Strafwetboek of in lokalen aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat, een arts of een journalist te betreden om een technisch middel te installeren, te herstellen of terug te nemen».


Il est clairement indiqué que l'observation dans les lieux privés non accessibles au public, de même que dans un domicile, une dépendance propre y enclose d'un domicile au sens des articles 479, 480, 481 du Code pénal, ou un local utilisé à des fins professionnelles ou comme résidence par un avocat, un médecin ou un journaliste, n'est possible que dans le cadre des méthodes exceptionnelles.

Er wordt verduidelijkt dat de observatie in de private plaatsen die niet toegankelijk zijn voor het publiek, naast deze van de woningen, door een woning omsloten eigen aanhorigheid in de zin van de artikelen 479, 480, 481 van het Strafwetboek of een lokaal aangewend voor beroepsdoeleinden of als woonplaats door een advocaat, een arts of een journalist enkel kan binnengetreden worden binnen de uitzonderlijke methoden.




D'autres ont cherché : enclos     surfaces encloses     enclose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enclose ->

Date index: 2024-06-15
w