Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore entreprendre toute » (Français → Néerlandais) :

45. Les régions qui souhaitent participer à des réseaux, être le partenaire « principal » d'un réseau ou encore entreprendre toute autre forme d'échange d'expérience, peuvent prévoir à cette fin une action spécifique dans leur proposition de programme régional d'actions innovatrices.

45. De regio's die wensen deel te nemen aan netwerken, de "hoofdpartner" in een netwerk te zijn of zich bezig te houden met welke andere vorm van uitwisseling van ervaringen dan ook, kunnen daartoe een specifieke actie opnemen in hun voorstel voor een regionaal programma inzake innovatieve acties.


La possibilité pour les sportifs rémunérés de racheter anticipativement leur capital de pension complémentaire tout en bénéficiant d'un régime fiscal avantageux, est par ailleurs justifiée par le fait qu'à un certain âge, bien qu'encore relativement jeunes, ils ne sont le plus souvent physiquement plus à même d'exercer leur activité professionnelle et doivent entreprendre une autre activité pour laquelle, en règle générale, un impo ...[+++]

De mogelijkheid voor de betaalde sportbeoefenaars om vroegtijdig hun aanvullend pensioenkapitaal af te kopen tegen een gunstig fiscaal regime is dan weer verantwoord door het feit dat zij op een bepaalde maar toch nog vrij jonge leeftijd doorgaans fysiek niet meer in staat zijn hun beroepsactiviteit uit te oefenen en zij een andere activiteit moeten aanvangen waarvoor ze in de regel een belangrijk beginkapitaal nodig hebben.


1. Toutes les interventions visant à entreprendre des démarches auprès d'autorités juridictionnelles, à accélérer une procédure, à s'informer sur l'évolution d'un dossier individuel, ou encore à transmettre des informations dans un dossier individuel en cours, sont exclues.

1. Ieder optreden dat ertoe strekt stappen te ondernemen bij gerechtelijke instanties, een procedure te bespoedigen, informatie in te winnen over de voortgang van een individueel dossier, of informatie te verstrekken in een lopend individueel dossier, is uitgesloten.


1. Toutes les interventions visant à entreprendre des démarches auprès d'autorités juridictionnelles, à accélérer une procédure, à s'informer sur l'évolution d'un dossier individuel, ou encore à transmettre des informations dans un dossier individuel en cours, sont exclues.

1. Ieder optreden dat ertoe strekt stappen te ondernemen bij gerechtelijke instanties, een procedure te bespoedigen, informatie in te winnen over de voortgang van een individueel dossier, of informatie te verstrekken in een lopend individueel dossier, is uitgesloten.


Il faut dès à présent réfléchir aux réformes à entreprendre dans ce secteur, même si nous n'avons pas encore toutes les réponses aux nombreuses questions qui se posent.

Men moet nu al nadenken over de hervormingen in deze sector, hoewel we nog niet alle antwoorden hebben op de vele vragen.


Il faut dès à présent réfléchir aux réformes à entreprendre dans ce secteur, même si nous n'avons pas encore toutes les réponses aux nombreuses questions qui se posent.

Men moet nu al nadenken over de hervormingen in deze sector, hoewel we nog niet alle antwoorden hebben op de vele vragen.


L’Union européenne doit encore entreprendre toutes les démarches efficaces afin d’obliger le gouvernement de Khartoum de cesser de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité.

Tot nog toe heeft de Europese Unie geen enkele effectieve stap gezet om Hartum te dwingen een einde te maken aan de oorlogsmisdaden en de misdaden tegen de menselijkheid.


Le minisommet européen de Berlin a prouvé une fois encore que tout le monde est d’accord sur les objectifs mais pas sur les actions à entreprendre, ce qui fait que nous n’avançons pas.

De Europese minitop in Berlijn heeft weer aangetoond dat iedereen het eens is over de doelstellingen, maar niet over de maatregelen.


Tout au long de ce ralentissement de l’économie, les États membres qui font encore preuve d’assez de courage pour ne pas tomber dans des solutions de facilité et entreprendre les réformes nécessaires dans le domaine de la législation du travail, des régimes de sécurité sociale, et ainsi de suite, ne méritent pas des réprimantes, mais des encouragements et des incitations pour leurs capacités à entreprendre ces réformes.

De lidstaten die in de huidige zwakke conjunctuur standvastig genoeg blijven om zich er niet met makkelijke oplossingen van af te maken en de noodzakelijke hervormingen doorvoeren van de werkgelegenheidswetgeving, socialezekerheidsstelsels enzovoort, verdienen het niet op de vingers getikt te worden.


La Commission doit encore entreprendre un réexamen approfondi du secteur postal de la Communauté, notamment en commandant des études s'y rapportant, et cela en consultant toutes les parties intéressées - utilisateurs, opérateurs, salariés, collectivités locales et régionales -, afin d'être en mesure de produire l'évaluation prévue par l'article 23 de la directive 97/67/CE et demandée par le Parlement européen dans ses résolutions du 14 janvier 1999 et du 18 février 2000 .

De Commissie moet de postsector in de Gemeenschap nog altijd grondig onderzoeken , en ook studies over de sector laten verrichten en daarbij alle betrokken partijen raadplegen: consumenten, exploitanten, werknemers en plaatselijke en regionale instanties, teneinde de evaluatie te kunnen verschaffen waarin is voorzien in artikel 23 van richtlijn 97/67/EG, en zoals gevraagd door het Europees Parlement in zijn resoluties van 14 januari 1999 en 18 februari 2000 .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore entreprendre toute ->

Date index: 2023-01-06
w