Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore les populations vont-elles subir " (Frans → Nederlands) :

Combien de temps encore les populations vont-elles subir ce cynisme?

Hoelang nog zullen de mensen dit cynisme ondergaan?


Bon nombre de transformations que vont subir encore ces pays vont s'axer encore sur le plan institutionnel comme le disait Bernard Snoy dans une conférence faite à Bruxelles, à la Société royale d'économie politique de Belgique, en 1993 : « Dans leur aptitude à vaincre les disruptions provenant d'une part du changement radical de système ­ élimination du communisme ­, rappelé plus haut, et de l'agencement et de la séquence entre les trois composantes économiques essentielles de la mutation, à savoir la stabilisati ...[+++]

Er staan deze landen nog tal van veranderingen te wachten. Wij verwijzen in dit verband naar een lezing van Bernard Snoy te Brussel voor de « Société royale d'économie politique » in 1993 : « Die landen zullen in staat moeten zijn kortsluitingen op te vangen die te wijten zijn aan de grondige veranderingen in hun staatsbestel (het afschaffen van het communisme) en zullen ook moeten zorgen voor het ordenen van de drie voornaamste economische componenten van deze verandering, te weten de macro-economische stabilisering, de liberalisering van prijzen en de handel en de omvorming van de instellingen die de basis leggen van een vrijemarktecon ...[+++]


Lorsqu'il s'avère que la mesure projetée est techniquement applicable, elle doit encore subir une série d'autres contrôles préalables et politiques.

Als de voorgenomen maatregel technisch uitvoerbaar blijkt, moet hij nog een aantal andere voorafgaande en politieke toetsen doorstaan.


S'il s'avère que la mesure projetée est faisable du point de vue technique, elle devra encore subir d'autres contrôles préalables, dont un contrôle politique.

Als de voorgenomen maatregel technisch uitvoerbaar blijkt, moet hij nog een aantal andere voorafgaande, onder meer politieke, toetsen doorstaan.


Mme Van de Casteele fait observer que les propositions auxquelles l'intervenante précédente fait référence ne sont pas jointes à la loi-programme parce qu'elles vont plus loin que ce que propose le gouvernement et qu'elles pourront dès lors encore être discutées à un stade ultérieur.

Mevrouw Van de Casteele merkt op dat de voorstellen, naar dewelke wordt verwezen door de vorige spreekster, niet worden gekoppeld aan de programmawet precies omdat zij verder gaan dan wat de regering voorstelt en derhalve in een later stadium nog kunnen worden besproken.


S'il s'avère que la mesure projetée est faisable du point de vue technique, elle devra encore subir d'autres contrôles préalables, dont un contrôle politique.

Als de voorgenomen maatregel technisch uitvoerbaar blijkt, moet hij nog een aantal andere voorafgaande, onder meer politieke, toetsen doorstaan.


Combien de temps encore les démocraties occidentales vont-elles participer à cette persécution en gardant le silence?

Hoe lang nog kijken de westerse democratieën stilzwijgend toe en maken ze zich zo medeschuldig aan deze gebeurtenissen?


Les substances toxiques vont-elles migrer dans l’atmosphère? En cas d’inhalation, les populations de pays voisins comme la Slovénie, sont-elles en danger?

Zullen bijvoorbeeld toxische stoffen vrijkomen in de lucht en zullen mensen in buurlanden, zoals Slovenië, gevaar lopen als ze die stoffen inademen?


Combien de temps encore l’Union européenne et la communauté internationale vont-elles le tolérer?

Hoe lang zullen de internationale gemeenschap en de Europese Unie dit nog tolereren?


Les populations vont l'exiger, elles ne comprendront pas que les mers restent dans cet état.

De mensen zullen erom vragen omdat ze niet begrijpen dat de zee in zo’n toestand wordt achtergelaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore les populations vont-elles subir ->

Date index: 2022-06-26
w