Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore longtemps notamment » (Français → Néerlandais) :

E. considérant que nous avons assisté, ces douze derniers mois, à une augmentation du recours à la peine de mort, dans le monde, pour des infractions liées à la drogue, certains États ayant procédé à un nombre bien plus élevé d'exécutions pour des infractions liées à la drogue (notamment l'Iran et l'Arabie saoudite), d'autres cherchant à réintroduire la peine de mort pour ce type d'infractions (comme Oman) et d'autres encore levant des moratoires sur la peine de mort en vigueur depuis longtemps ...[+++]

E. overwegende dat er de afgelopen 12 maanden wereldwijd sprake was van een heropleving van het gebruik van de doodstraf voor drugsdelicten, waarbij een aantal landen aanzienlijk meer mensen heeft terechtgesteld wegens drugsgerelateerde delicten (zoals Iran en Saudi-Arabië), heeft getracht de doodstraf voor drugsdelicten opnieuw in te voeren (zoals Oman), of een einde heeft gemaakt aan een langdurig moratorium op de doodstraf (zoals Indonesië en Pakistan);


Si les effets de la crise se feront sentir encore longtemps, notamment dans les taux de chômage croissant, les premiers signes de reprise apparaissent à l'horizon.

Hoewel de gevolgen van de crisis nog lange tijd voelbaar zullen zijn, vooral in de vorm van stijgende werkloosheidscijfers, verschijnen de eerste tekenen van herstel aan de horizon.


Cette convention règle une matière extrêmement importante, mais n'a pas pu être signée par la Belgique, notamment parce que la réglementation légale en la matière est pratiquement inexistante dans notre pays, ce qui montre une fois encore que les institutions démocratiquement élues ne sauraient différer plus longtemps le débat sur les questions abordées dans ladite convention.

Deze Conventie regelt een uitermate belangrijke materie, maar kon door België niet worden ondertekend, onder meer omdat een wettelijke regeling op dit vlak in ons land vrijwel onbestaande is. Hieruit blijkt andermaal dat de democratisch gekozen instellingen het debat over de vragen die in deze conventie aan de orde zijn, niet langer voor zich uit kunnen schuiven.


Cette convention règle une matière extrêmement importante, mais n'a pas pu être signée par la Belgique, notamment parce que la réglementation légale en la matière est pratiquement inexistante dans notre pays, ce qui montre une fois encore que les institutions démocratiquement élues ne sauraient différer plus longtemps le débat sur les questions abordées dans ladite convention.

Deze Conventie regelt een uitermate belangrijke materie, maar kon door België niet worden ondertekend, onder meer omdat een wettelijke regeling op dit vlak in ons land vrijwel onbestaande is. Hieruit blijkt andermaal dat de democratisch gekozen instellingen het debat over de vragen die in deze conventie aan de orde zijn, niet langer voor zich uit kunnen schuiven.


En raison notamment de la crise économique et financière, cela n’est pas encore le cas et les fonds seront dès lors réservés plus longtemps dans le fonds.

Mede door de economische en financiële crisis is dit nog niet het geval, waardoor de middelen langer in het fonds gereserveerd zullen blijven.


L'une des clés pour relever le défi du vieillissement de la population et de la préservation de la solidarité intergénérationnelle consiste notamment à faire en sorte que les personnes restent plus longtemps sur le marché du travail et demeurent en bonne santé, actives et autonomes longtemps encore après qu'elles aient pris leur retraite.

Een belangrijke kans om de uitdaging van de vergrijzing aan te gaan en de solidariteit tussen de generaties in stand te houden, is onder andere ervoor te zorgen dat mensen langer aan het werk blijven en zo lang mogelijk gezond, actief en zelfstandig blijven nadat ze met pensioen zijn gegaan.


G. considérant que le Yémen est un des pays les plus pauvres au monde; considérant que la crise alimentaire de 2008 a eu un impact considérable sur les catégories les plus pauvres de la population yéménite, tandis que la crise financière mondiale, notamment la baisse des recettes pétrolières, a contribué à créer une pression insoutenable sur les finances publiques, une situation aggravée encore par le peu de réformes économiques et fiscales depuis longtemps nécessair ...[+++]

G. overwegende dat Jemen een van de armste landen ter wereld is; dat de voedselcrisis van 2008 ernstige gevolgen heeft gehad voor de armere bevolkingsgroepen in Jemen, terwijl de wereldwijde financiële crisis, en met name de afnemende olie-inkomsten, ertoe heeft bijgedragen dat de overheidsfinanciën onhoudbaar onder druk zijn komen te staan, wat nog verergerd wordt door het feit dat de broodnodige economische en fiscale hervormingen slechts in beperkte mate worden doorgevoerd,


Je pourrais encore parler longtemps, notamment sur les conditions des demandeurs d'asile dans nos États membres.

Ik zou nog lang kunnen praten, ook over de situatie van de asielzoekers in onze lidstaten.


Je reprendrai notamment une citation du professeur Berger, éminent climatologue, qui disait au premier ministre : « Sortir du nucléaire en ce début de vingt et unième siècle est non seulement un anachronisme mais est et restera pour longtemps encore la plus grande erreur jamais commise par un gouvernement en Belgique ».

Professor Berger, een eminent klimatoloog, verklaarde dat de nucleaire uitstap in het begin van de 21 eeuw niet alleen een anachronisme is, maar zelfs de grootste flater die een Belgische regering ooit heeft begaan.


Celles-ci permettent ce que nous demandons depuis longtemps, à savoir une approche globale de la lutte contre le tabagisme, notamment en permettant une augmentation importante du prix de vente du tabac, en protégeant à la fois les fumeurs et les non-fumeurs, en limitant la publicité, en protégeant spécialement les mineurs - ce point important a été discuté hier encore en commission des Affaires sociales - et, enfin, en luttant cont ...[+++]

Die maken mogelijk wat we al lang vragen, namelijk een geïntegreerde aanpak van het tabaksverbruik, onder meer door een verhoging van de verkoopprijs van tabaksproducten, de bescherming van rokers en niet-rokers, de beperking van tabaksreclame, de bescherming van minderjarigen en de bestrijding van illegale handel in tabaksproducten.


w