Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore parmi nous » (Français → Néerlandais) :

Citons encore la Déclaration des évêques de Belgique « Migrants et réfugiés parmi nous » à propos de la Convention de Genève de 1951 : « elle doit être appliquée sans interprétation restrictive.

Verwijzen we nog naar « Migranten en vluchtelingen in ons midden », de Verklaring van de Belgische bisschoppen over het Verdrag van Genève van 1951.


Parmi le pays de l'Union européenne, nous sommes, à ma connaissance, un des derniers à encore délivrer des visas de façon manuelle avec une inscription à la main.

Van alle landen van de Europese Unie zijn wij bij mijn weten één van de laatste die nog visa afleveren op de manuele manier, namelijk met een handgeschreven opschrift.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, s’il existe encore une différence entre les hommes et les femmes sur le marché de l’emploi, nous ne savons que trop bien que cette différence est plus marquée encore parmi les indépendants.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de bestaande verschillen tussen werk voor mannen en vrouwen zijn nog pregnanter onder degenen die zelfstandig werkzaam zijn.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président en exercice du Conseil et le ministre tchèque des affaires étrangères d’être encore parmi nous; au sein de cette Assemblée, nous ne sommes pas habitués à une présence aussi forte que celle de la présidence tchèque aujourd’hui.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wilde allereerst de fungerend voorzitter van de Raad en de Tsjechische minister van Buitenlandse Zaken bedanken, omdat zij nog steeds in ons midden vertoeven.


Mais je veux aussi saluer l’action de vos prédécesseurs, Monsieur le Président, l’action de mes prédécesseurs, Karl von Wogau, qui est encore parmi nous, et Christa Randzio-Plath, qui est aussi avec nous aujourd’hui.

Ook wil ik mijn dank betuigen aan de inspanningen van uw voorgangers, mijnheer de Voorzitter, en aan de inspanningen van mijn voorgangers; Karl von Wogau, die nog deel uitmaakt van dit Parlement, en Christa Randzio-Plath, die hier vandaag ook bij ons aanwezig is.


Une fois encore, nous formulons un avertissement que nous avons déjà fait connaître à plusieurs reprises: ces régions, et particulièrement les régions ultrapériphériques, doivent continuer à figurer parmi les zones de convergence, de manière à ne pas aggraver une série de faiblesses structurelles dont elles souffrent encore pour la plupart, comme c’est le cas des régions autonomes de Madère et des Açores au Portugal.

We willen opnieuw een waarschuwing laten klinken, zoals we al vaker hebben gedaan: we moeten deze gebieden, in het bijzonder de ultraperifere regio’s, in de convergentiedoelstellingen houden teneinde een reeks structurele handicaps waarmee de meeste van die gebieden, zoals de autonome regio’s Madeira en de Azoren in Portugal, nog steeds geconfronteerd worden, niet te verergeren.


5. Nous savons seulement que 6 diplômés dentistes (2 des universités de la Communauté flamande et 4 des universités de la Communauté française), parmi les 14 diplômés de la question 1, qui n'ont pas encore obtenu leur numéro INAMI, ont demandé une attestation de conformité pour aller exercer à l'étranger.

5. Wij weten enkel dat 6 tandartsen (2 uit de Vlaamse Gemeenschap en 4 uit de Franse Gemeenschap) van de 14 gediplomeerden uit vraag 1 die nog geen RIZIV-nummer hebben ontvangen, een conformiteitsattest hebben aangevraagd om hun beroep in het buitenland te gaan uitoefenen.


Par ailleurs, le commissaire Bolkestein n’étant pas encore parmi nous, j’ai le plaisir de donner la parole à M. le commissaire Fischler, de sorte qu’il peut réagir immédiatement à vos propos.

Overigens, aangezien commissaris Bolkestein nog niet aanwezig is heb ik het genoegen het woord te geven aan commissaris Fischler, zodat hij meteen op uw woorden kan reageren.


Parmi le pays de l'Union européenne, nous sommes, à ma connaissance, un des derniers à encore délivrer des visas de façon manuelle avec une inscription à la main.

Van alle landen van de Europese Unie zijn wij bij mijn weten één van de laatste die nog visa afleveren op de manuele manier, namelijk met een handgeschreven opschrift.


Le premier ministre se croit-il à la tête d'une division « albienne » pour chasser la noblesse vieillie de Belgique qui siégerait encore parmi nous ?

Waant de eerste minister zich aan het hoofd van een `Alvaiaanse' afdeling om de verouderde adeldom van België die hier nog zitting zou hebben, te verwijderen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore parmi nous ->

Date index: 2023-11-23
w