Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore partiellement fédéraux aujourd " (Frans → Nederlands) :

L'impôt des personnes physiques a la particularité d'avoir des taux progressifs; son élasticité par rapport à l'augmentation des revenus est au moins égale, si pas supérieure, à 1, ce qui n'est pas le cas des autres impôts dits régionaux qui sont encore partiellement fédéraux aujourd'hui et qui seront transférés aux régions.

Een kenmerk van de personenbelasting zijn de progressieve aanslagvoeten; hun elasticiteit tegenover een verhoging van de opbrengsten is minstens gelijk aan of zelfs hoger dan 1. Dit is niet het geval voor andere zogenaamde gewestbelastingen die nu nog gedeeltelijk federaal zijn en naar de gewesten zullen worden overgeheveld.


L'impôt des personnes physiques a la particularité d'avoir des taux progressifs; son élasticité par rapport à l'augmentation des revenus est au moins égale, si pas supérieure, à 1, ce qui n'est pas le cas des autres impôts dits régionaux qui sont encore partiellement fédéraux aujourd'hui et qui seront transférés aux régions.

Een kenmerk van de personenbelasting zijn de progressieve aanslagvoeten; hun elasticiteit tegenover een verhoging van de opbrengsten is minstens gelijk aan of zelfs hoger dan 1. Dit is niet het geval voor andere zogenaamde gewestbelastingen die nu nog gedeeltelijk federaal zijn en naar de gewesten zullen worden overgeheveld.


L'instabilité économique et politique qu'a connue la Géorgie au début des années nonante (et encore un peu aujourd'hui) explique sans doute partiellement la timidité des investisseurs belges.

De economische en politieke instabiliteit die Georgië in het begin van de jaren negentig heeft gekend (en nu nog enigszins) verklaart waarschijnlijk gedeeltelijk de terughoudendheid van Belgische investeerders.


L'instabilité économique et politique qu'a connue la Géorgie au début des années nonante (et encore un peu aujourd'hui) explique sans doute partiellement la timidité des investisseurs belges.

De economische en politieke instabiliteit die Georgië in het begin van de jaren negentig heeft gekend (en nu nog enigszins) verklaart waarschijnlijk gedeeltelijk de terughoudendheid van Belgische investeerders.


Aujourd'hui encore, on constate que les femmes travaillent plus souvent à temps partiel que les hommes et que ce sont encore elles qui réduisent ou cessent leurs activités professionnelles en début de carrière pour concilier leurs vies professionnelle et familiale.

We stellen vast dat vrouwen nog altijd meer deeltijds werken dan mannen en dat vrouwen nog altijd hun beroepsbezigheden verminderen of stopzetten in het begin van hun carrière in functie van de combinatie arbeid en gezin.


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du tra ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolgen heeft voor de financiële zekerheid van de huidige generatie en zo leidt tot ee ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du tra ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolgen heeft voor de financiële zekerheid van de huidige generatie en zo leidt tot ee ...[+++]


27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du tra ...[+++]

27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolgen heeft voor de financiële zekerheid van de huidige generatie en zo leidt tot ee ...[+++]


14. estime que le FEI doit aujourd'hui jouer un rôle encore plus actif pour remédier au manque de financement issu du ralentissement économique, des turbulences du marché boursier et du retrait partiel des sources de financement traditionnelles qui en résulte; est en outre d'avis que la BEI devrait en apporter la preuve en faisant rapport à intervalles réguliers et de manière spécifique devant la commission économique et monétaire du Parlement européen;

14. is van mening dat het EIF nu een nog actievere rol moet spelen bij het dichten van de financieringskloof die als gevolg van de economische achteruitgang, de turbulenties op de aandelenmarkten en het daaruit voortvloeiende gedeeltelijk wegvallen van traditionele financieringsbronnen is ontstaan; is verder van mening dat de EIB dit door regelmatige en specifieke rapportering aan de Economische en Monetaire Commissie van het Europees Parlement moet aantonen;


13. estime que le FEI doit aujourd'hui jouer un rôle encore plus actif pour remédier au manque de financement issu du ralentissement économique, des turbulences du marché boursier et du retrait partiel des sources de financement traditionnelles qui en résulte; est en outre d'avis que la BEI devrait en apporter la preuve en faisant rapport à intervalles réguliers et de manière spécifique devant la commission économique et monétaire du Parlement européen;

13. is van mening dat het EIF nu een nog actievere rol moet spelen bij het dichten van de financieringskloof die als gevolg van de economische achteruitgang, de turbulenties op de aandelenmarkten en het daaruit voortvloeiende gedeeltelijk wegvallen van traditionele financieringsbronnen is ontstaan; is verder van mening dat de EIB dit door regelmatige en specifieke rapportering aan de Economische en Monetaire Commissie van het Europees Parlement moet aantonen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore partiellement fédéraux aujourd ->

Date index: 2021-07-08
w