Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore possible d'élaborer » (Français → Néerlandais) :

Comme je considérais qu'une amélioration dans ce domaine était encore possible, j'ai chargé mon administration, il y a quelques semaines d'élaborer dans les prochains mois une politique globale et cohérente en matière de harcèlement sexuel sur les lieux de travail.

Aangezien ik van oordeel was dat in dit domein nog vooruitgang kon worden gemaakt, heb ik voor enkele weken mijn administratie de opdracht gegeven om in de komende maanden een globaal en coherent beleid uit te werken inzake ongewenst sexueel gedrag op het werk.


«projet de règle technique», le texte d'une spécification technique, ou d'une autre exigence ou d'une règle relative aux services, y compris de dispositions administratives, qui est élaboré dans le but de l'établir ou de la faire finalement établir comme une règle technique et qui se trouve à un stade de préparation où il est encore possible d'y apporter des amendements substantiels.

„ontwerp voor een technisch voorschrift”: de tekst van een technische specificatie, een andere eis of een regel betreffende diensten, met inbegrip van bestuursrechtelijke bepalingen, die is uitgewerkt met de bedoeling deze als technisch voorschrift vast te stellen of uiteindelijk te doen vaststellen, en die zich in een stadium van voorbereiding bevindt waarin het nog mogelijk is daarin ingrijpende wijzigingen aan te brengen.


Il est encore possible d'élaborer un texte plus ambitieux quant à l'indépendance des organismes de contrôle et la façon dont ils doivent traiter les plaintes: il faudrait tendre à une plus grande indépendance et à des délais de prise de décision plus courts.

Er kan echter een nog ambitieuzere tekst worden opgesteld ten aanzien van de onafhankelijkheid van de toezichthoudende instantie en de manier waarop die instantie klachten moet afhandelen; er moet geprobeerd worden om meer onafhankelijkheid en striktere termijnen voor het nemen van beslissingen in te stellen.


Si l'exécution des peines privatives de liberté dans le respect des dispositions du § 1 ne peut être garantie, il est possible, lorsque des motifs de sécurité publique ne s'y opposent pas, de décider que les peines privatives de liberté dont la durée exécutoire totale atteint maximum un an et dont l'exécution n'a pas encore commencé, ne seront pas exécutées ou le seront selon une modalité d'exécution pénale autre que l'enfermement, ce sur la base de critères spécifiquement élaborés ...[+++]

Wanneer niet gewaarborgd kan worden dat de uitvoering van de vrijheidsstraffen plaatsvindt met eerbiediging van het bepaalde in § 1, kan, wanneer redenen van openbare veiligheid zich daar niet tegen verzetten, op grond van daartoe specifiek door het College van Procureurs-generaal uitgewerkte criteria, beslist worden dat vrijheidsstraffen waarvan het uitvoerbaar totaal maximaal één jaar bedraagt en waarvan de uitvoering nog niet is aangevangen, niet worden uitgevoerd dan wel plaatsvinden onder een andere bijzondere modaliteit van strafuitvoering dan insluiting.


Elle espère pouvoir encore approfondir cette coopération par le biais du Conseil belge de manière à élaborer de meilleurs registres, domaine dans lequel une amélioration est effectivement possible.

Zij hoopt deze samenwerking nog te kunnen verdiepen via de Conseil belge om zodoende betere registers uit te werken, waar inderdaad verbetering mogelijk is.


20. souligne que, par son approche préventive, la stratégie de santé animale devrait élaborer les nécessaires mesures légales et financières pour à la fois contrôler les animaux domestiques et vagabonds et empêcher la propagation d'affections zoonotiques et de problèmes de santé des animaux; estime que la stratégie devrait inclure notamment des programmes de vaccination et d'autres mesures préventives concernant les maladies transmises par les chiens et les chats errants, en particulier là où la vaccination n'est pour l'instant pas encore possible ...[+++] invite instamment la Commission à évaluer les éventuelles répercussions économiques et sociales de la propagation d'affections zoonotiques et de la mobilité de la population et de ses animaux domestiques;

20. wijst erop dat de strategie voor diergezondheid, met haar preventieve kader, de benodigde juridische en financiële maatregelen moet ontwikkelen, zowel om toezicht te houden op huisdieren en zwerfdieren als om de verspreiding van besmettelijke ziektes en diergezondheidsproblemen te voorkomen; de strategie moet in het bijzonder vaccinatieprogramma's en andere preventieve maatregelen omvatten in verband met ziektes die door zwerfhonden en –katten worden overgebracht, vooral daar waar momenteel geen vaccinatie mogelijk is; dringt er bij de Commissie op aan de mogelijke economische en sociale ...[+++]


19. souligne que, par son approche préventive, la stratégie de santé animale doit élaborer les nécessaires mesures légales et financières pour à la fois contrôler les animaux domestiques et vagabonds et empêcher la propagation d'affections zoonotiques et de problèmes de santé des animaux; estime que la stratégie doit inclure notamment des programmes de vaccination et d'autres mesures préventives concernant les maladies transmises par les chiens et les chats errants, en particulier là où la vaccination n'est pour l'instant pas encore possible ...[+++] invite instamment la Commission à évaluer les répercussions économiques et sociales de la propagation d'affections zoonotiques et de la mobilité de la population et de ses animaux domestiques;

19. wijst erop dat de strategie voor diergezondheid, met haar preventieve kader, de benodigde juridische en financiële maatregelen moet ontwikkelen, zowel om toezicht te houden op huisdieren en zwerfdieren als om de verspreiding van besmettelijke ziektes en diergezondheidsproblemen te voorkomen; de strategie moet in het bijzonder vaccinatieprogramma’s en andere preventieve maatregelen omvatten in verband met ziektes die door zwerfhonden en –katten worden overgebracht, vooral daar waar momenteel geen vaccinatie mogelijk is; dringt er bij de Commissie op aan de mogelijke economische en sociale ...[+++]


1. Les institutions ou organes communautaires donnent au public, lorsque toutes les options sont encore possibles, une réelle possibilité de participer au plus tôt à l'élaboration, à la modification ou au réexamen des plans et programmes relatifs à l'environnement par le biais de dispositions pratiques et/ou autres voulues.

1. De communautaire instellingen en organen zorgen er middels passende en/of andere voorzieningen voor dat het publiek vroegtijdig en effectief inspraak krijgt tijdens de voor voorbereiding, wijziging of herziening van plannen of -programma's betreffende het milieu wanneer alle opties nog open zijn.


La ministre croit-elle encore possible d'élaborer un tel cadastre reprenant toutes les activités ?

Heeft de minister er nu nog vertrouwen in dat er een degelijk kadaster zal worden opgesteld, dat alle activiteiten in rekening neemt?


Le choix du sexe est maintenant possible grâce à une technique qui n'existait pas encore voici un an et dont il n'était encore nullement question lors de l'élaboration de la convention en 1997.

Geslachtskeuze is nu mogelijk door middel van een techniek die één jaar geleden nog niet bestond en waarvan in 1997 bij de totstandkoming van de conventie, dus ook nog geen sprake was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore possible d'élaborer ->

Date index: 2024-06-03
w