Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore quasiment 5000 pour » (Français → Néerlandais) :

Il est également utile de savoir que sur un total d' environ 15.000 dossiers ouverts, il y en a encore quasiment 5000 pour lesquels aucun avis n'a été reçu de la part de la Zone de police/ Direction de la Police Fédérale concernée.

Het is eveneens nuttig om weten dat er in het totaal al ongeveer 15.000 dossiers opgestart zijn, maar dat er nog bijna 5000 zijn waarvoor er geen advies werd ontvangen van de betrokken Politiezone/ Federale politiedirectie.


2. a) Quelles sont les dernières mesures budgétaires? b) Le volume de l'emploi devrait-il encore être réduit, d'autant que les subsides fédéraux en couvraient quasiment l'entière?

2. a) Wat zijn de meest recente begrotingsmaatregelen? b) Zou het werkgelegenheidsvolume nog worden ingekrompen, temeer daar de loonkosten bijna volledig met federale subsidies worden gefinancierd?


Pour les chambres individuelles, des suppléments d'honoraires (considérables) sont encore demandés ; qui ne sont quasiment plus abordables pour les patients.

Voor eenpersoonkamers worden nog steeds (torenhoge) ereloonsupplementen gevraagd, die nauwelijks nog betaalbaar zijn voor de patiënten.


Plus précisément, les importations en provenance de l’Iran ont plus que doublé entre 2006 et 2007, puis encore augmenté de plus de 100 points de pourcentage entre 2007 et 2008, et encore quasiment de 130 points de pourcentage entre 2008 et la période d’enquête.

Meer specifiek is de invoer uit Iran tussen 2006 en 2007 meer dan verdubbeld en nam hij in 2008 in vergelijking met 2007 met meer dan 100 procentpunten toe.


A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie en mars 2011, on assiste à une escalade spectaculaire dans le recours systématique aux assassinats, aux actes de violence et à la torture, l'armée et les forces de sécurité syriennes ne cessant de réagir par des exécutions ciblées, des actes de torture et des arrestations de masse; que, selon les estimations de l'Organisation des Nations unies, plus de 5000 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et de ...[+++]

A. overwegende dat sinds het begin van de gewelddadige onderdrukkingsacties tegen vreedzame betogers in maart 2011 het geweld en de folteringen in Syrië dramatisch zijn geëscaleerd en dat het Syrische leger en de veiligheidstroepen blijven reageren met het gericht doden van personen, folteringen en massale arrestaties; overwegende dat volgens ramingen van de VN meer dan 5000 mensen om het leven zijn gekomen, een nog veel groter aantal gewond is geraakt en duizenden zijn opgesloten; overwegende dat veel Syriërs als gevolg van geweld en ontheemding geconfronteerd worden met een verslechtering van hun humanitaire situatie;


Pire encore, il leur arrive parfois de devoir se conformer à quasiment toute la législation applicable aux prestataires de services nationaux dans les États membres dans lesquels ils opèrent, en sus des obligations que leur impose la législation de leur propre État membre.

Wat nog erger is, soms moeten zij naast de verplichtingen waaraan zij voldoen uit hoofde van de wetgeving van hun eigen lidstaat, praktisch alle wetten nakomen van de lidstaten waarin zij diensten aanbieden.


Tandis qu'en 2008, année au cours de laquelle ce transfert s'est achevé, les interventions de régulation du marché ont encore donné lieu à un achat net de titres d'un montant de euro 9,5 millions, l'intervention du Fonds sur le marché secondaire a été par solde quasiment inexistante au cours de l'année sous revue.

Waar de marktregulerende operaties in 2008, het jaar dat die overdracht werd afgerond, nog aanleiding gaven tot een netto-aankoop van effecten voor een bedrag van euro 9,5 miljoen, diende het Fonds tijdens het verslagjaar per saldo nog nauwelijks tussen te komen op de secundaire markt.


L. considérant que selon le Fonds monétaire international (FMI), chaque pays africain connaîtra en 2007 une croissance économique positive, exception faite du Zimbabwe, dont l'économie a régressé de 40% au cours de la dernière décennie et régressera encore de 5,7% cette année; considérant que le Zimbabwe a atteint une phase d''hyperinflation", techniquement définie, quand son taux d'inflation annualisé a grimpé à 2200% en mars 2007 et que, selon le FMI, ce taux pourrait s'élever à 5000% d'ici à l ...[+++]

L. overwegende dat volgens het Internationaal Monetair Fonds (IMF) elk Afrikaans land in 2007 economische groei zal meemaken met uitzondering van Zimbabwe, waarvan de economie het afgelopen decennium met 40% is gekrompen en dit jaar nog eens met 5,7% in omvang zal afnemen; overwegende dat Zimbabwe technisch gesproken met hyperinflatie te kampen heeft met in maart 2007 een naar twaalf maanden omgerekend inflatiepercentage van 2.200%, dat volgens het IMF tegen het eind van dit jaar naar 5.000% zou kunnen oplopen,


Il a en effet été constaté ces dernières années que nombre d'imprimeurs se sont engagés volontairement et solidairement à acquitter la taxe pour leurs clients alors qu'il n'est quasiment jamais fait usage de la possibilité de poursuivre l'occupant ou le propriétaire de l'emplacement de l'affiche pour le paiement de la taxe et que cette possibilité perd encore de son intérêt suite à la mise hors champ de la taxation des plus petites affiches» (Doc. parl., Chambre, 2002-2003 ...[+++]

Er werd de laatste jaren vastgesteld dat een aantal drukkers zich er vrijwillig en solidair toe verbonden heeft om de belasting voor hun klanten te voldoen, daarentegen werd er bijna nooit gebruik gemaakt van de mogelijkheid om de bezitnemer of de eigenaar van de plaats van de aanplakking voor de betaling van de belasting te vervolgen; deze mogelijkheid verliest nog meer aan belang gelet op het feit dat de kleinste plakbrieven buiten het toepassingsgebied van de taks worden geplaatst» (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2342/001, p. 6)


Ils démontrent, non seulement que les dispositions litigieuses ne laissent quasiment aucune marge à une pédagogie différente de celle visée par le décret, et notamment la pédagogie Steiner, mais encore que ces dispositions sont incompatibles avec la pédagogie pratiquée dans l'école de la première partie requérante.

Er wordt niet alleen aangetoond dat de bestreden bepalingen bijna geen enkele ruimte laten voor een andere pedagogie dan die bedoeld in het decreet, en meer bepaald de Steinerpedagogie, maar ook dat die bepalingen onverenigbaar zijn met de pedagogie die in de school van de eerste verzoekende partij in praktijk wordt gebracht.




D'autres ont cherché : encore quasiment 5000 pour     l'emploi devrait-il encore     couvraient quasiment     encore     quasiment     pour     puis encore     encore quasiment     doublé entre     plus     bien plus encore     nations unies plus     pire encore     conformer à quasiment     leur     marché ont encore     solde quasiment     tandis qu'en     année au cours     régressera encore     au cours     possibilité perd encore     qu'il n'est quasiment     taxe pour     laissent quasiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore quasiment 5000 pour ->

Date index: 2023-11-27
w