Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore toute collaboration " (Frans → Nederlands) :

Aussi, ces éléments réunis empêchent-ils le Service d'enquêtes P d'envisager encore toute collaboration future avec le Comité permanent P dans sa constitution actuelle».

Al die elementen samen beletten de Enquêtedienst P nog langer enige vorm van samenwerking met het Vast Comité P, zoals dat nu is samengesteld, in overweging te nemen».


Aussi, ces éléments réunis empêchent-ils le Service d'enquêtes P d'envisager encore toute collaboration future avec le Comité permanent P dans sa constitution actuelle».

Al die elementen samen beletten de Enquêtedienst P nog langer enige vorm van samenwerking met het Vast Comité P, zoals dat nu is samengesteld, in overweging te nemen».


À ce jour, il n'existe pas encore de partenariat, mais la SNCB et sa filiale B-Parking m'informent être disposées à envisager toute collaboration avec les autorités publiques en vue de gérer au mieux les parkings des gares bruxelloises dans un esprit d'intermodalité.

Op dit ogenblik is er nog geen partnerschap, maar NMBS en haar dochteronderneming B-Parking laten me weten dat ze bereid zijn om iedere samenwerking met de overheid in overweging te nemen om de parkings van de Brusselse stations zo goed mogelijk te beheren met de intermodaliteitsgedachte in het achterhoofd.


Dans tous mes contacts bilatéraux avec mon collègue iranien, comme encore récemment lors de la visite du ministre Zarif à Bruxelles, la situation en Syrie est abordée, tout comme la nécessité du régime syrien de mieux collaborer avec les organisations internationales afin d'assurer l'accès humanitaire.

Bij elke bilateraal contact dat ik met mijn Iraanse collega heb, zoals ook recent bij het bezoek van minister Zarif aan Brussel, komt de situatie in Syrië aan bod. Daarbij is uiteraard ook de humanitaire situatie in Syrië besproken en de noodzaak voor het Syrische regime om beter mee te werken met de internationale organisaties om de humanitaire toegang te verzekeren.


Je note cependant que le nouveau gouvernement a fait part de son intention de trouver des solutions tout en ayant pris une série d'initiatives (dont un nouveau tour de vérification de la citoyenneté ou encore la mise en place d'un plan global pour cet État en collaboration avec le gouvernement local et les Nations Unies).

Ik bemerk echter dat de nieuwe regering haar intentie heeft uitgesproken om te zoeken naar oplossingen door middel van een reeks initiatieven (waaronder een nieuwe ronde van verificatie van burgerschap en de ontplooiing van een globaal plan voor Rakhine in samenwerking met de lokale overheid en de Verenigde Naties).


Si ce regroupement de seconde ligne est positif pour la prise en charge et l'accompagnement de la victime dans les arcanes du pouvoir judiciaire, tout n'a pas encore été mis en place pour s'assurer de l'effectivité de cet accompagnement et de ce transfert de compétences et cela notamment en termes de collaboration avec les parquets.

Hoewel de herschikking van de tweedelijnsbijstand een goede zaak is voor de slachtofferhulp en -begeleiding in de justitiële wirwar, werd nog niet al het nodige gedaan om die begeleiding efficiënt te laten verlopen en die bevoegdheid volledig door de Gemeenschappen te laten uitoefenen, meer bepaald wat de samenwerking met de parketten betreft.


Par ailleurs, un certain nombre d'autres mesures ont encore été reprises dans le plan. Il s'agit de: - l'évaluation de la circulaire et de loi relative à l'interdiction temporaire de résidence; - dresser un état des lieux des programmes ((judiciairiés et non judiciairisés) et des places d'hébergement disponibles pour les auteurs (en particulier dans le cadre de la législation relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique); - réaliser une étude concernant l'application de la loi relative à l'interdiction temporaire de résidence en cas de violence domestique et les bonnes pratiques en la matière; - harm ...[+++]

Daarnaast werden nog een aantal andere maatregelen in het plan opgenomen om recidive te voorkomen, zoals: - de evaluatie van de rondzendbrief en wetgeving rond uithuisplaatsing van de dader; - een inventaris opstellen van de beschikbare programma's (justitiële en niet justitiële) en opvangplaatsen voor plegers (in het bijzonder in het kader van de wet betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld); - een onderzoek uitvoeren naar de toepassing en de best practices inzake de wet betreffende het tijdelijk huisverbod in geval van huiselijk geweld en naar de reële behoeften rond en efficiëntie van dadertherapie; - op b ...[+++]


Suite à ces informations dont j'ai pris connaissance récemment, et que la situation en Afghanistan ne laisse aucun doute sur les risques encourus par tout Afghan qui a collaboré ou collabore avec les troupes occidentales, de manière générale, mon interrogation porte sur la protection des auxiliaires afghans de l'armée belge et les règles et critères selon lesquels la Belgique a protégé ses anciens auxiliaires et protège encore ses travailleurs en ...[+++]

Naar aanleiding van die informatie die ik recent heb gekregen en gelet op de situatie in Afghanistan, die geen twijfel laat bestaan over de gevaren voor elke Afghaan die heeft meegewerkt of meewerkt met Westerse troepen, heb ik vragen over de bescherming van Afghaanse hulpkrachten van het Belgische leger en over de regels en criteria die België hanteert ter bescherming van zijn oud-medewerkers en zijn huidige medewerkers in Afghanistan.


Suite à ces informations dont j'ai pris connaissance récemment, et que la situation en Afghanistan ne laisse aucun doute sur les risques encourus par tout Afghan qui a collaboré ou collabore avec les troupes occidentales, de manière générale, mon interrogation porte sur la protection pour les auxiliaires afghans de l'armée belge et les règles et les critères selon lesquels la Belgique a protégé ses anciens auxiliaires et protège encore ses travailleurs en ...[+++]

Naar aanleiding van die informatie die ik recent heb gekregen en gelet op de situatie in Afghanistan, die geen twijfel laat bestaan over de gevaren voor elke Afghaan die heeft meegewerkt of meewerkt met Westerse troepen, heb ik vragen over de bescherming van Afghaanse hulpkrachten van het Belgische leger en over de regels en criteria die België hanteert ter bescherming van zijn oud-medewerkers en zijn huidige medewerkers in Afghanistan.


Je compte encore poser une série de questions supplémentaires à ce sujet mais je trouve de toute manière très positif que la ministre prenne une initiative en collaboration avec les entités fédérées et qu'une campagne de communication soit lancée.

Ik zal daarover nog wat bijkomende vragen stellen, maar ik vind het alvast heel goed dat de minister samen met de deelstaten een initiatief neemt en dat er een communicatiecampagne wordt opgestart.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore toute collaboration ->

Date index: 2024-09-08
w