Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore très bien quels pourraient » (Français → Néerlandais) :

Au total, quelque 1 800 nouveaux services de transport et 300 nouvelles dessertes ont été mis en place à titre de projets pilotes, mais l'on ne voit pas encore très bien combien de ces nouveaux projets seront intégrés.

Als proef zijn er ongeveer 1.800 nieuwe vervoersdiensten opgezet over 300 nieuwe routes, maar het is niet duidelijk hoeveel van deze lijnen definitief zullen worden ingevoerd.


On ne perçoit pas encore très bien quels sont les souhaits du Parlement européen en la matière.

Het is vooralsnog niet duidelijk wat het Europees Parlement terzake, wil.


La majeure partie du site est agricole, avec comme principal élément remarquable les paysagers bocagers encore très bien conservés de Mussy à Willancourt.

Het grootste gedeelte van de locatie bestaat uit landbouwterreinen, met beboste landschappen in zeer goede staat tussen Mussy en Willancourt als opmerkelijk hoofdelement.


Depuis des décennies, plus de 50 % des médicaments utilisés pour traiter les enfants n’ont pas été testés ni autorisés aux fins d’une telle utilisation chez l’enfant, en conséquence de quoi on ne sait pas très bien s’ils sont réellement efficaces ni quels peuvent être leurs effets secondaires dans cet emploi.

Decennialang is meer dan 50% van de medicijnen voor kinderen niet getest en geschikt bevonden voor kinderen, waardoor moeilijk kan worden ingeschat of het medicijn werkelijk effect zal hebben en wat de mogelijke bijwerkingen zijn.


Je ne vois pas très bien quels problèmes éthiques nous aurions en commun avec les architectes.

Ik zie niet goed in welke ethische problemen wij gemeen hebben met architecten.


La BZB ne voit pas très bien quels problèmes cela pourrait poser.

De BZB ziet niet goed in tot welke problemen dit aanleiding zou kunnen geven.


Je ne vois pas très bien quels problèmes éthiques nous aurions en commun avec les architectes.

Ik zie niet goed in welke ethische problemen wij gemeen hebben met architecten.


6. Le marché des services financiers transfrontaliers en général, quels que soient les moyens de commercialisation, est encore très restreint s’agissant du commerce de détail, tant dans le domaine bancaire que dans les assurances.

6. Ongeacht het verkoopkanaal is de retailmarkt voor de grensoverschrijdende verkoop van financiële diensten in het algemeen nog bijzonder klein in zowel de bank- als de verzekeringssector.


L'initiative et le programme étant très similaires, la plupart des conclusions tirées ici pourraient très bien s'appliquer aux projets financés en 2000-2003.

Aangezien het initatief en het programma in feite sterke gelijkenis vertonen, zullen de hier getrokken conclusies waarschijnlijk grotendeels ook op de in 2000-2003 gefinancierde projecten van toepassing zijn.


On peut néanmoins s'étonner de l'absence de mesures transitoires en première instance, d'autant plus qu'aujourd'hui, on ne sait pas très bien quel arrêté royal s'applique aux femmes de 42 ans chez lesquelles un embryon a été implanté entre le 1 et le 13 février.

Het blijft echter wel opmerkelijk dat er in eerste instantie niet in overgangsmaatregelen werd voorzien, vooral nu ook onduidelijkheid is ontstaan over welk koninklijk besluit precies van toepassing is op vrouwen van 42 jaar die een embryo ingeplant kregen in de periode van 1 tot 13 februari.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore très bien quels pourraient ->

Date index: 2023-09-06
w