Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore très nettement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique

het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parmi les personnes interrogées, 97 % ont déclaré que les personnes souffrant de handicap devraient avoir les mêmes possibilités que d’autres d'aller à l'école, de trouver un emploi ou d’avoir accès aux commerces; sept sur dix déclarent qu'une meilleure accessibilité des biens et des services, notamment dans les transports, améliorerait très nettement la vie des handicapés, des personnes âgées, ou encore des parents d'enfants en bas âge.

97 % van de respondenten zegt dat gehandicapten zoals iedereen de kans moeten krijgen om school te lopen, een baan te vinden of naar de winkel te gaan. 7 op 10 respondenten verklaart dat een betere toegankelijkheid van goederen en diensten, waaronder vervoer, de levenskwaliteit van gehandicapten, ouderen en anderen, zoals ouders met jonge kinderen, sterk zou verbeteren.


Sept personnes interrogées sur dix déclarent que rendre les biens et les services plus accessibles améliorerait très nettement la vie des personnes handicapées, des personnes âgées, ou encore des parents d'enfants en bas âge.

7 van de 10 respondenten denken dat een betere toegankelijkheid van goederen en diensten de levenskwaliteit van gehandicapten, ouderen en andere burgers, zoals ouders met kleine kinderen, sterk zou verbeteren.


32. observe de façon critique qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'ici sur la voie de l'égalité des genres et du renforcement de l'autonomie des femmes, des lois discriminatoires restent en vigueur dans de nombreux pays, notamment dans les domaines de la famille et de l'accès à la propriété; observe que les femmes sont encore nettement sous‑représentées aux postes de prise de décision et que la violence à l'égard des femmes demeure très répandue, alors que l'accès à la justice reste limité malgré le nombre de f ...[+++]

32. laat zich kritisch uit over het feit dat ondanks de tot dusverre geboekte vooruitgang bij de totstandbrenging van gendergelijkheid en de versterking van de positie van de vrouw, in talrijke landen discriminerende wetgeving blijft bestaan, met name op he gebied van het gezin en eigendomsverwerving; merkt op dat vrouwen nog steeds zeer ondervertegenwoordigd zijn in besluitvormingsfuncties en dat geweld jegens vrouwen wijdverbreid en toegang tot de rechter beperkt blijft, in weerwil van het feit dat er dagelijks vrouwen door huiselijk geweld om het leven komen; is uitermate bezorgd over het feit dat er in sommige landen zelfs sprake i ...[+++]


35. observe de façon critique qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'ici sur la voie de l'égalité entre hommes et femmes et du renforcement de l'autonomie des femmes, des lois discriminatoires restent en vigueur dans de nombreux pays, notamment dans les domaines de la famille et de l'accès à la propriété; observe que les femmes sont encore nettement sous-représentées aux postes de prise de décision et que la violence à l'égard des femmes demeure très répandue, alors que l'accès à la justice reste limité malgré le ...[+++]

35. laat zich kritisch uit over het feit dat ondanks de tot dusverre geboekte vooruitgang bij de totstandbrenging van gendergelijkheid en de versterking van de positie van de vrouw, in talrijke landen discriminerende wetgeving blijft bestaan, met name op het gebied van het gezin en eigendomsverwerving; merkt op dat er nog altijd veel minder vrouwen dan mannen een leidinggevende functie hebben en dat geweld jegens vrouwen nog steeds op grote schaal voorkomt en dat de toegang van vrouwen tot de rechter nog altijd beperkt is, terwijl er iedere dag grote aantallen vrouwen omkomen ten gevolge van huiselijk geweld; is uitermate bezorgd over ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. observe de façon critique qu'en dépit des progrès réalisés jusqu'ici sur la voie de l'égalité entre hommes et femmes et du renforcement de l'autonomie des femmes, des lois discriminatoires restent en vigueur dans de nombreux pays, notamment dans les domaines de la famille et de l'accès à la propriété; observe que les femmes sont encore nettement sous‑représentées aux postes de prise de décision et que la violence à l'égard des femmes demeure très répandue, alors que l'accès à la justice reste limité malgré le ...[+++]

32. laat zich kritisch uit over het feit dat ondanks de tot dusverre geboekte vooruitgang bij de totstandbrenging van gendergelijkheid en de versterking van de positie van de vrouw, in veel landen discriminerende wetgeving blijft bestaan, met name op he gebied van het gezin en eigendomsverwerving; merkt op dat vrouwen nog steeds in grote mate ondervertegenwoordigd zijn in besluitvormingsfuncties en dat geweld jegens vrouwen nog steeds veelvuldig voorkomt en de toegang tot de rechter beperkt blijft, ondanks het aantal vrouwen dat dagelijks omkomt als gevolg van huiselijk geweld; toont zich uitermate bezorgd over het feit dat in sommige ...[+++]


M. Goeyens souligne que de très nombreuses alternatives existent (bisphénol B, bisphénol D, bisphénol S, et c.) mais leurs effets sont encore nettement moins connus que ceux du bisphénol A.

De heer Goeyens benadrukt dat er talrijke alternatieven bestaan (bisfenol B, bisfenol D, bisfenol S, enz.) maar de impact die ze hebben is nog veel minder bekend dan die van bisfenol A.


Le nouveau texte prévoit maintenant très clairement que le fonctionnaire pourra prendre l'initiative, contrairement à ce qui est encore le cas, puisque dans la situation actuelle, sa position est nettement moins bien définie.

Het is nu zeer duidelijk dat hij het initiatief kan nemen, en dit in tegenstelling tot vroeger, waar zijn positie heel wat minder duidelijk was.


Le nouveau texte prévoit maintenant très clairement que le fonctionnaire pourra prendre l'initiative, contrairement à ce qui est encore le cas, puisque dans la situation actuelle, sa position est nettement moins bien définie.

Het is nu zeer duidelijk dat hij het initiatief kan nemen, en dit in tegenstelling tot vroeger, waar zijn positie heel wat minder duidelijk was.


M. Goeyens souligne que de très nombreuses alternatives existent (bisphénol B, bisphénol D, bisphénol S, et c.) mais leurs effets sont encore nettement moins connus que ceux du bisphénol A.

De heer Goeyens benadrukt dat er talrijke alternatieven bestaan (bisfenol B, bisfenol D, bisfenol S, enz.) maar de impact die ze hebben is nog veel minder bekend dan die van bisfenol A.


Malheureusement, force est de constater que ce n'est pas le cas actuellement, la disponibilité des essences à faible pression de vapeur étant encore très nettement insuffisante.

Helaas dient te worden geconstateerd dat dit thans niet het geval is, aangezien de beschikbaarheid van benzine met een lage dampspanning nog steeds zeer ontoereikend is.




Anderen hebben gezocht naar : encore très nettement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore très nettement ->

Date index: 2023-01-29
w