Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «encourageantes elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussi cette première évaluation des PNAEE est-elle assez encourageante mais révèle-t-elle également, pour plusieurs États membres, un écart considérable entre, d'une part, l'engagement politique en faveur de l'efficacité énergétique et, d'autre part, les mesures arrêtées ou prévues, telles que consignées dans les PNAEE, et les ressources qui y sont allouées.

Aldus zijn de bevindingen na een eerste beoordeling van de NEEAP's enigszins bemoedigend maar lijkt het erop dat in verschillende lidstaten een grote kloof bestaat tussen de beleidsbeloftes op het gebied van energie-efficiëntie enerzijds en de goedgekeurde of geplande maatregelen, als gerapporteerd in de NEEAP's, en toegewezen uitvoeringsmiddelen anderzijds.


Les initiatives lancées jusqu'ici sont encourageantes, mais elles ne présentent pas la cohérence et le niveau d'application requis pour réduire encore les risques liés aux PPP.

De tot nu toe ontplooide initiatieven zijn wel bemoedigend, maar zijn globaal gezien niet coherent en voortvarend genoeg om de aan het gebruik van GBP's verbonden risico's verder te kunnen verminderen.


Les informations présentées dans le rapport des activités du Médiateur en 2006 sont encourageantes. Elles montrent son implication dynamique dans la vie publique de la Communauté et sa coopération active avec les citoyens européens et les organes administratifs de l'Union européenne.

Het is bemoedigend de informatie te zien die wordt gepresenteerd in het verslag van de activiteiten van de Ombudsman in 2006, dat zijn dynamische betrokkenheid in het communautaire openbare leven laat zien en zijn actieve samenwerking met zowel de burgers van de EU als de bestuursorganen van de Europese Unie.


Aussi cette première évaluation des PNAEE est-elle assez encourageante mais révèle-t-elle également, pour plusieurs États membres, un écart considérable entre, d'une part, l'engagement politique en faveur de l'efficacité énergétique et, d'autre part, les mesures arrêtées ou prévues, telles que consignées dans les PNAEE, et les ressources qui y sont allouées.

Aldus zijn de bevindingen na een eerste beoordeling van de NEEAP's enigszins bemoedigend maar lijkt het erop dat in verschillende lidstaten een grote kloof bestaat tussen de beleidsbeloftes op het gebied van energie-efficiëntie enerzijds en de goedgekeurde of geplande maatregelen, als gerapporteerd in de NEEAP's, en toegewezen uitvoeringsmiddelen anderzijds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– D'autre part, il faut mettre sur pied des banques qui se spécialisent dans les prêts aux petites et moyennes entreprises et les microcrédits. Les expériences de la BERD dans ce domaine sont très encourageantes. Elles montrent que les banques de microcrédit sont bien alimentées et peuvent afficher un taux de retour élevé.

- er moeten banken worden opgezet die zich specialiseren in het verstrekken van kredieten aan kleine en middelgrote ondernemingen en in micro-kredieten.


Les perspectives pour les années 2000-2001 sont encourageantes, elles prévoient 3 % de croissance : 3 % pour un renforcement du lien social, pour plus de solidarité, d'égalité des chances et, surtout, pour que le chômage massif que nous connaissons depuis trop longtemps ne soit plus une fatalité.

De vooruitzichten voor de jaren 2000 en 2001 zijn bemoedigend, met een groei van 3% die kan worden aangewend voor versterking van het sociale beleid, voor meer solidariteit en gelijkheid van kansen, maar vooral om de zo hardnekkige massale werkloosheid aan te pakken.


Les initiatives lancées jusqu'ici sont encourageantes, mais elles ne présentent pas la cohérence et le niveau d'application requis pour réduire encore les risques liés aux PPP.

De tot nu toe ontplooide initiatieven zijn wel bemoedigend, maar zijn globaal gezien niet coherent en voortvarend genoeg om de aan het gebruik van GBP's verbonden risico's verder te kunnen verminderen.


Les indications données par les PAN/incl sont encourageantes dans la mesure où elles révèlent que les initiatives prises par la plupart des États membres pour améliorer les prestations ont tendance à suivre des directions similaires et reflètent bon nombre de ces principes.

De aanwijzingen die uit de NAP's/int. naar voren komen zijn bemoedigend in die zin dat ze aangeven dat de initiatieven die de meeste lidstaten ontplooien ter verbetering van de nationale stelsels dezelfde lijn lijken te volgen en veel van deze beginselen weergeven.


Cette progression relative, pour encourageante qu'elle soit, ne peut masquer les handicaps spécifiques auxquels ces régions restent confrontées, la dépendance des secteurs productifs à l'évolution de débouchés incertains et la fragilité du tissu social.

Deze progressie is op zich weliswaar bemoedigend, maar kan toch niet verhullen dat deze regio's nog altijd specifieke handicaps hebben zoals onder meer de afhankelijkheid van de productiesector van onzekere afzetmarkten en de zwakke sociale context.


Cette progression relative, pour encourageante qu'elle soit, ne peut masquer les handicaps spécifiques auxquels ces régions restent confrontées, la dépendance des secteurs productifs à l'évolution de débouchés incertains et la fragilité du tissu social.

Deze progressie is op zich weliswaar bemoedigend, maar kan toch niet verhullen dat deze regio's nog altijd specifieke handicaps hebben zoals onder meer de afhankelijkheid van de productiesector van onzekere afzetmarkten en de zwakke sociale context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encourageantes elles ->

Date index: 2024-03-07
w