Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants roms puissent rarement bénéficier " (Frans → Nederlands) :

De plus, le fait que les enfants roms puissent rarement bénéficier de la même qualité d'enseignement que les autres enfants alimente le cercle vicieux de la pauvreté.

Doordat Romakinderen vaak niet even goed onderwijs krijgen als andere kinderen, blijft de vicieuze cirkel van armoede bestaan.


Bien que certains États membres aient pris des mesures pour éliminer la discrimination et la ségrégation dont les Roms font l’objet en adoptant une législation favorisant leur intégration – notamment dans le domaine de l’éducation, pour faire en sorte que les enfants roms puissent accéder sur un pied d’égalité à l’enseignement ordinaire –, l’exclusion professionnelle et la ségrégation en matière d’éducation et de logement persistent. ...[+++]

Hoewel sommige lidstaten stappen hebben gezet om discriminatie en segregatie van Roma uit te bannen door de goedkeuring van pro-inclusieve wetgeving - met name door op het gebied van onderwijs de gelijke toegang voor Roma-kinderen in het reguliere onderwijsstelsel te bevorderen, blijft uitsluiting of segregatie bestaan op de werkplek, in het onderwijs en op het gebied van huisvesting.


Éducation: davantage d'enfants roms bénéficient de services d'enseignement et d'accueil préscolaires (53 % en 2016, contre 47 % en 2011), les progrès les plus marqués ayant eu lieu en Espagne, en Slovaquie, en Bulgarie, en Hongrie et en Roumanie, et les cas de décrochage scolaire sont moins nombreux (68 % en 2016, en recul par rapport à 87 % en 2011).

Onderwijs: Inmiddels maken meer Roma-kinderen gebruik van onderwijs en opvang voor jonge kinderen (53 % in 2016, tegenover 47 % in 2011), waarbij de verbetering het meest uitgesproken was in Spanje, Slowakije, Bulgarije, Hongarije en Roemenië. Ook het percentage vroegtijdige schoolverlaters is gedaald (van 87 % in 2011 tot 68 % in 2016).


(17) Ibid., G. Considérant que la violation des droits des enfants, la violence à l'encontre des enfants et la traite d'enfants en vue d'adoptions illégales, de la prostitution, du travail clandestin, de mariages forcés, de la mendicité dans les rues ou à toute autre fin, demeurent un problème au sein de l'Union européenne; paragraphe 60: invite l'ensemble des institutions et les États membres à participer activement à la lutte contre la traite des enfants, quelles que soient les formes d'exploitation concernées, y compris le travail ...[+++]

(17) Ibid., G. Overwegende dat schendingen van de rechten van het kind, geweld tegen kinderen en handel in kinderen met het oog op illegale adoptie, prostitutie, illegale arbeid, gedwongen huwelijk, bedelen op straat of met welke andere bedoeling ook, nog steeds een probleem vormen binnen de EU; paragraaf 60 : verzoekt alle EU-instellingen en alle lidstaten actief mee te werken aan de bestrijding van kinderhandel voor alle mogelijke vormen van exploitatie, inclusief arbeid (bijvoorbeeld kinderarbeid — in de IAO-Conventie 182 over de ergste vormen van kinderarbeid wordt kinderhandel expliciet vermeld als een van de ergste vormen van expl ...[+++]


C'est pourquoi il est très important de pouvoir donner maintenant les soins nécessaires aux enfants muco, de manière à ce qu'ils puissent encore bénéficier de ce traitement.

Daarom is het van groot belang om nu de nodige zorg te kunnen geven aan kinderen met muco zodat ze die behandeling nog zouden kunnen krijgen.


D'autre part, la déduction majorée pour contribuables avec enfants à charge est étendue afin que ceux qui ont moins de trois enfants à charge puissent également en bénéficier.

Daarnaast wordt de verhoogde aftrek voor belastingplichtigen met kinderlast uitgebreid zodat ook belastingplichtigen die minder dan drie kinderen ten laste hebben in aanmerking komen voor de verhoogde belastingaftrek.


D'autre part, la déduction majorée pour contribuables avec enfants à charge est étendue afin que ceux qui ont moins de trois enfants à charge puissent également en bénéficier.

Daarnaast wordt de verhoogde aftrek voor belastingplichtigen met kinderlast uitgebreid zodat ook belastingplichtigen die minder dan drie kinderen ten laste hebben in aanmerking komen voor de verhoogde belastingaftrek.


Le comité d'avis a également demandé au Gouvernement fédéral, en juin dernier, de veiller à ce que tant les crèches que les infrastructures parascolaires d'accueil des enfants puissent continuer à bénéficier de moyens suffisants.

Het adviescomité heeft de federale regering in juni van dit jaar ook gevraagd ervoor te zorgen dat zowel de crèches als de buitenschoolse kinderopvang op voldoende geldmiddelen kunnen blijven rekenen.


L’accès aux droits fondamentaux des enfants roms, groupe vulnérable s’il en est à cet égard, n’est que rarement pris en compte en dehors des domaines de l’éducation et de la santé.

Roma-kinderen vormen een bijzonder kwetsbare groep wat de toegang tot de grondrechten betreft. Van dit punt wordt buiten het onderwijs en de gezondheidszorg slechts zelden werk gemaakt.


Le respect des droits des Roms est inextricablement lié à la lutte efficace contre le travail des enfants, à l’interdiction de la mendicité impliquant des enfants, à la pleine application de la législation relative aux mariages de mineurs, à la lutte contre les mariages forcés et à l’autonomisation des Roms afin qu’ils puissent jouer leur rôle en tant que citoyens actifs d’un pays.

Respect voor de rechten van de Roma is onlosmakelijk verbonden met de doeltreffende bestrijding van kinderarbeid, het verbod op bedelen door kinderen, de volledige handhaving van wetgeving op huwelijken met minderjarigen, gedwongen huwelijken tegengaan en de autonomie versterken van de Roma zodat zij hun rol als actieve burger kunnen vervullen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants roms puissent rarement bénéficier ->

Date index: 2021-08-15
w