Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfants soient confrontés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se pourrait-il que les objections dogmatiques soient alimentées par la crainte que des enfants soient confrontés à des marques d'affection pouvant « même » avoir une connotation sensuelle, entre des personnes de même sexe.

Worden de dogmatische bezwaren misschien gevoed door een huiver voor de mogelijkheid dat kinderen zouden worden geconfronteerd met liefdesblijken die « zelfs » sensueel geladen kunnen zijn, tussen personen van hetzelfde geslacht ?


Il est important que les enfants soient confrontés aux deux facettes de l'humanité, à savoir le côté homme et le côté femme.

Het is belangrijk dat kinderen worden geconfronteerd met de twee facetten van het mensdom, zijnde mannen en vrouwen.


Les principaux facteurs qui font qu’un enfant est ou non confronté à un risque de pauvreté sont les suivants: la composition du ménage (songeons ici aux familles monoparentales), la participation des parents au travail et, comme il a été évoqué par l'honorable membre, le fait que les enfants soient ou non issus de l’immigration.

De belangrijkste factoren die een invloed hebben op het feit of een kind al dan niet met een armoederisico geconfronteerd wordt, zijn: de samenstelling van het gezin (denken we hier zeker aan eenoudergezinnen), de arbeidsparticipatie van de ouders en, zoals aangehaald door het geacht lid, het feit of kinderen al dan niet een migrantenachtergrond hebben.


Dans le cadre de l'hospitalisation provisoire, toutes les mesures sont prises pour que les enfants admis dans les fonctions visées à l'alinéa précédent soient confrontés le moins possible de façon visuelle ou auditive aux patients adultes, sans que cela fasse toutefois obstacle à la surveillance de ces enfants.

In het kader van de voorlopige hospitalisatie worden alle maatregelen genomen opdat de kinderen opgenomen in de functies vermeld in het vorige lid zo weinig mogelijk visueel of auditief worden geconfronteerd met volwassen patiënten zonder daarbij evenwel het toezicht op deze kinderen te hinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette situation, il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme précitée que, pour que soit assuré le droit des parents à ce que leurs enfants ne soient pas confrontés à des conflits entre l'éducation religieuse ou morale donnée par l'école et les convictions religieuses ou philosophiques des parents, les élèves doivent pouvoir être dispensés de l'assistance au cours de religion ou de morale.

In die situatie vloeit uit de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voort dat, opdat het recht van de ouders zou worden verzekerd dat hun kinderen niet worden geconfronteerd met conflicten tussen de door de school verstrekte godsdienstige of zedelijke opvoeding en de godsdienstige of filosofische overtuigingen van de ouders, de leerlingen ervan moeten kunnen worden vrijgesteld de cursus godsdienst of zedenleer te volgen.


Dans cette situation, il ressort de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme précitée que, pour que soit assuré le droit des parents à ce que leurs enfants ne soient pas confrontés à des conflits entre l'éducation religieuse ou morale donnée par l'école et les convictions religieuses ou philosophiques des parents, les élèves doivent pouvoir être dispensés de l'assistance au cours de religion ou de morale.

In die situatie vloeit uit de voormelde rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens voort dat, opdat het recht van de ouders zou worden verzekerd dat hun kinderen niet worden geconfronteerd met conflicten tussen de door de school verstrekte godsdienstige of zedelijke opvoeding en de godsdienstige of filosofische overtuigingen van de ouders, de leerlingen ervan moeten kunnen worden vrijgesteld de cursus godsdienst of zedenleer te volgen.


En moyenne, un enfant mineur sur quatre est confronté personnellement à une séparation, que ses parents soient mariés ou cohabitants.

Gemiddeld één op vier minderjarigen wordt thuis geconfronteerd met een scheiding, hetzij van zijn gehuwde, hetzij van zijn samenlevende ouders.


28. Demande aux États membres, par analogie avec les dispositions de la directive 89/552, modifiée par la directive 97/36, article 22 ("télévision sans frontières"), d'adopter des réglementations visant à éviter que les enfants soient confrontés, dans les médias, y compris les nouvelles technologies de l'information, à des situations mettant en péril leur développement physique, psychique ou moral, notamment des scènes pornographiques ou des images de violence gratuites;

28. verzoekt de lidstaten, overeenkomstig de bepalingen van richtlijn 89/552, gewijzigd bij richtlijn 97/36 ("TV zonder grenzen"), en met name artikel 22 daarvan, regelingen te treffen om te vermijden dat kinderen in de media, inclusief de nieuwe informatietechnologieën, geconfronteerd worden met situaties die hun lichamelijke, geestelijke of zedelijke ontwikkeling ernstig in gevaar kunnen brengen, met name pornografische scènes of beelden van nodeloos geweld;


Les parents qui travaillent et, notamment les parents isolés, sont confrontés à la difficulté de trouver des structures d'accueil des enfants qui soient de qualité, sûres et abordables.

Het is een uitdaging voor werkende ouders en alleenstaande ouders in het bijzonder om goede, veilige en betaalbare kinderopvangfaciliteiten te vinden.


Je continuerai donc, dans ce contexte, à insister auprès du ministre des Finances pour que les allocations augmentent et que de réels efforts soient fournis afin de limiter le nombre d'enfants confrontés à la précarité.

Dan kan ik vanuit de oppositie samen met de meerderheid voortdurend op tafel slaan bij de minister van Financiën, om ervoor te zorgen dat de uitkeringen stijgen en dat er echt iets wordt ondernomen om het aantal kinderen dat in armoede moet opgroeien, te beperken.




D'autres ont cherché : enfants soient confrontés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants soient confrontés ->

Date index: 2022-05-20
w