Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfants étant particulièrement touchés » (Français → Néerlandais) :

Occultant la baisse continue du chômage de très longue durée (plus de trois ans) depuis 1999, le chômage de longue durée (2,9% en 2002) repart à la hausse avec quelque 700 000 demandeurs d'emploi concernés, les plus de 50 ans étant particulièrement touchés.

De langdurige werkloosheid, die de gestage daling sinds 1999 van de zeer langdurige werkloosheid (d. w. z. werkloosheid van meer dan drie jaar) verbergt, is weer toegenomen (2,9% in 2002) en treft ongeveer 700.000 werkzoekenden, name vijftigplussers.


considérant que les enfants sont particulièrement touchés par la pauvreté et les coupes dans les systèmes de sécurité sociale et la dépréciation des prestations sociales telles que les allocations familiales, et que ces restrictions se sont multipliées dans l'Union depuis 2007; considérant que dans l'Union, même après les transferts sociaux, le risque de pauvreté infantile demeure très élevé (20,3 % en 2013).

overwegende dat kinderen bijzonder getroffen worden door armoede en bezuinigingen op sociale voorzieningen en essentiële uitkeringen zoals gezinstoelagen, en dat die bezuinigingen in de EU sinds 2007 zijn toegenomen; overwegende dat het armoederisicopercentage voor kinderen in de EU, zelfs na de sociale overdrachten, bijzonder hoog blijft (20,3 % in 2013).


Les enfants sont particulièrement touchés, car le chômage et le nombre de ménages sans emploi ont augmenté, de même que le nombre de travailleurs pauvres.

Vooral kinderen zijn het slachtoffer: de werkloosheid stijgt, het aantal gezinnen waar niemand een baan heeft groeit, en de armoede onder werkenden neemt toe.


Les enfants étant l'avenir de toute société et, en même temps, particulièrement vulnérables, les dividendes de la paix que l’Union européenne reçoit doivent être «investis» dans les enfants qui sont victimes de conflits violents.

Kinderen zijn de toekomst van een samenleving maar zijn tegelijk ook zo kwetsbaar. De vredesprijs die de Europese Unie krijgt, moet dan ook "geïnvesteerd" worden in kinderen die het slachtoffer zijn van gewelddadige conflicten.


Une exposition répétée au plomb peut entraîner des effets graves et irréversibles sur le comportement et le développement neurologiques, auxquels les enfants sont particulièrement sensibles étant donné que leur système nerveux central est encore en développement.

Die herhaalde blootstelling aan lood kan ernstige, onomkeerbare neurologische effecten op het gedrag en de ontwikkeling teweegbrengen, en kinderen zijn hier bijzonder gevoelig voor doordat hun centrale zenuwstelsel nog niet volledig ontwikkeld is.


Les enfants victimes de la traite étant particulièrement vulnérables, des mesures de protection supplémentaires devraient être prévues pour les protéger pendant les interrogatoires au cours de l’enquête et de la procédure pénale.

Omdat minderjarige slachtoffers van mensenhandel bijzonder kwetsbaar zijn, moeten aanvullende beschermingsmaatregelen beschikbaar zijn om hen te beschermen tijdens ondervragingen in het kader van het strafonderzoek en de strafprocedure.


Ils mettront essentiellement l'accent sur les droits des enfants et, en particulier, sur la question du trafic d'enfants, dont l'une des routes principales passe par la Chine, et celle de la pauvreté, les enfants étant les plus durement touchés par la crise économique.

Het zal vooral gaan over de rechten van kinderen, kinderhandel (China is een belangrijke doorgangsroute) en armoede, omdat kinderen het hardst worden getroffen door de economische crisis.


À cet égard, l'UE accordera une attention particulière aux besoins des enfants touchés par la guerre, notamment des enfants-soldats, conformément aux orientations de l'UE sur les enfants face aux conflits armés.

Wat dat betreft zal de EU, conform haar richtsnoeren inzake kinderen en gewapende conflicten, speciaal aandacht schenken aan de behoeften van oorlogskinderen, vooral de kindsoldaten.


la forte prévalence de la surcharge pondérale et de l’obésité infantiles dans de nombreux États membres constitue un défi majeur en matière de santé, qui contribue à l’accroissement des inégalités en la matière, les enfants étant le groupe le plus vulnérable et le plus gravement touché; et l’obésité infantile est un facteur prédictif significatif de l’obésité chez l’adulte ayant des conséquences bien connues sur la santé et l’économie, étant donné que plus de 60 % des enfants en surpoids sont susceptibles de devenir des adultes en surpoids

Het feit dat overgewicht en obesitas bij kinderen in veel lidstaten wijdverspreid zijn, vormt een grote gezondheidsuitdaging, die bijdraagt tot toenemende ongelijkheden op gezondheidsvlak, waarbij kinderen behoren tot de kwetsbaarste groep die het zwaarst wordt getroffen; obesitas bij volwassenen, waarmee bekende gezondheids- en economische gevolgen gepaard gaan, kan in sterke mate worden voorspeld aan de hand van obesitas bij kinderen, aangezien meer dan 60 % van de kinderen met overgewicht waarschijnlijk volwassenen met overgewicht worden


Les coûts de la recherche et développement nécessaires ne sont pas amortis étant donné le faible nombre d'enfants touchés par chaque pathologie, dans chaque classe d'âge;

De noodzakelijke kosten van onderzoek en ontwikkeling kunnen niet worden afgeschreven, omdat iedere aandoening slechts bij een gering aantal kinderen in iedere leeftijdsklasse voorkomt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants étant particulièrement touchés ->

Date index: 2022-02-24
w