Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon des revendications
Ne pas faire droit à ses prétentions
Prétention
Renoncer à toute prétention

Traduction de «enfin la prétention » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par un mode particulier de fonctionnement social anormal, apparaissant durant les cinq premières années de la vie, persistant habituellement en dépit de modifications importantes de l'environnement. Exemples: conduites d'attachement généralisé et non sélectif, demandes d'affection et sociabilité non discriminatives, interactions peu différenciées avec les autres enfants; des perturbations émotionnelles et d'autres troubles du comportement peuvent enfin être associés, variables selon les circonstances. | Psychopathie de privation affective ...[+++]

Omschrijving: Een bepaald patroon van abnormaal sociaal-functioneren dat ontstaat tijdens de eerste vijf levensjaren en dat blijvend dreigt te zijn ondanks belangrijke veranderingen in de omstandigheden, bijv. diffuus niet-selectief gericht-hechtingsgedrag, aandacht vragen, ongenuanceerde vriendelijkheid en slechte aanpassing in de omgang met soortgenoten; afhankelijk van de omstandigheden kan er ook nog sprake zijn van emotionele stoornissen en gedragsstoornissen. | Neventerm: | affectieloze psychopathie | institutionaliseringssyndroom


la décision ne fait pas droit aux prétentions de quelqu'un

iemand wordt door de beslissing (van de kamer van beroep) in het ongelijk gesteld


ne pas faire droit à ses prétentions

bij de beslissing in het ongelijk gesteld zijn


abandon des revendications | renoncer à toute prétention

van de vorderingen afzien


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Enfin, les membres prêtent serment auprès de moi et la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales peut reprendre ses tâches.

- Ten slotte leggen de leden de eed af bij mij en dan kan de Federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie zijn taak hervatten.


Le caractère technique du programme, le fait que l'arbitrage obligatoire n'est pas conforme au droit américain qui laisse le choix de la procédure la plus appropriée en fonction de la nature du conflit et enfin, le fait que certains sujets ne se prêtent pas à arbitrage constituaient tous des arguments en faveur de la position américaine.

Het technische karakter van het programma, het feit dat de verplichte arbitrage niet conform het Amerikaanse recht is dat de keuze laat van de meest passende procedure naargelang de aard van het conflict en, tot slot, het feit dat sommige items zich niet tot arbitrage lenen, waren evenveel argumenten voor het Amerikaanse standpunt.


Cinquième moyen tiré de ce que le règlement attaqué engendre un état d’insécurité juridique manifeste pour les obtenteurs, dans la mesure où: premièrement, l’étendue de son champ d’application dépend du point de savoir si des États choisissent, ou non, d’exercer leur souveraineté en ce qui concerne les ressources génétiques; deuxièmement, il repose sur des définitions qui se prêtent à des interprétations diverses et ne permettent pas de déterminer si une ressource génétique est considérée comme ayant été «utilisée»; troisièmement, de ce qu’il se prête à des interprétations diverses résulte le risque d’une application de fait rétr ...[+++]

Vijfde middel: de bestreden verordening creëert duidelijk een situatie van rechtsonzekerheid voor plantkwekers voor zover: ten eerste, haar werkingssfeer ervan afhankelijk is of de staten er al dan niet voor hebben gekozen hun soevereiniteit over genetische rijkdommen uit te oefenen; ten tweede, zij berust op open definities waarmee niet kan worden bepaald of een genetische rijkdom wordt geacht te zijn „gebruikt”; ten derde, de open uitlegging ervan tot een mogelijke de facto toepassing met terugwerkende kracht leidt; ten slotte, de aan de bestreden maatregel onderworpen gebruiker bij de ontwikkeling van beste praktijken enkel „mogeli ...[+++]


Il y aura eu trois étapes dans cette caractérisation de la fraude contre laquelle se doter de moyens renforcés : 1. celle de la dénonciation sur base de la version initiale de l'article 3 de la loi anti-blanchiment du 11 janvier 1993; 2. celle plus tardive, qui bénéficie de l'éclairage nouveau des indicateurs énoncés à l'arrêté royal du 3 juin 2007; 3. et enfin la prétention de la Commission d'enquête parlementaire de 2009 appuyée encore par l'opinion du GAFI en 2010, d'étendre de manière plus extensive encore l'obligation de dénonciation en cas de fraude.

De karakterisering van de fraude die met nieuwe middelen dient te worden bestreden, is dus in drie fasen verlopen: 1. de meldingsplicht op grond van de oorspronkelijke versie van artikel 3 van de anti-witwaswet van 11 januari 1993; 2. de latere precisering van de meldingsplicht aan de hand van de in het koninklijk besluit van 3 juni 2007 opgesomde indicatoren; 3. ten slotte de eis van de parlementaire onderzoekscommissie van 2009, die in 2010 de steun kreeg van de FAG, om die meldingsplicht in het geval van fraude nog uit te breiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, la crise économique qui affecte évidemment l’Union européenne mais de nombreux pays en dehors de l’Union européenne, qui fait en sorte, en tout cas, que les bonnes volontés et les prétentions d’investissement en la matière sont revues plutôt à la baisse; deuxièmement, le refus des pays émergents d’accepter des engagements contraignants et, enfin, l’échec, aux États-Unis, d’une loi claire sur le sujet.

Allereerst zijn door de economische crisis, die natuurlijk de Europese Unie getroffen heeft, maar ook vele andere landen buiten de EU, de goede voornemens en de beloofde investeringen naar beneden bijgesteld; ten tweede is er de weigering van opkomende landen om bindende toezeggingen te doen, en tot slot is de VS er niet in geslaagd tot heldere wetgeving op dit punt te komen.


Enfin, les ambiguïtés et les zones grises du texte de la directive - que j’avais, au nom de mon groupe, déjà dénoncées en première lecture parce que, disais-je, elles prêtent le flanc aux interprétations immaîtrisables de la Commission et de la Cour - ont déjà commencé à être exploitées dans le sens qu’on pouvait craindre.

Verder worden de vaagheden en de grijze gebieden van de tekst van de richtlijn – die ik namens mijn fractie al in de eerste lezing aan de kaak heb gesteld, omdat die, zoals ik zei, de deur openzetten naar ongrijpbare interpretaties van de Commissie en het Hof – nu al gebruikt op de manier waar we bang voor waren.


Enfin, la préférence affichée par le ministre des Finances pour une contribution volontaire et non obligatoire rend de plus en plus illusoire sa prétention à peser « les avantages et désavantages des différentes formules proposées ».

Gelet op de door de minister van Financiën aangekondigde voorkeur voor een vrijwillige in plaats van een verplichte bijdrage is het een illusie te denken dat hij de « voor- en nadelen van de verschillende voorgestelde formules » zal afwegen.




D'autres ont cherché : abandon des revendications     prétention     renoncer à toute prétention     enfin la prétention     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin la prétention ->

Date index: 2024-07-01
w