Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin pour lesquels nous réservons » (Français → Néerlandais) :

Enfin, nous avons l’habitude de tenir les manifestations par lesquelles nous clôturons nos évaluations en néerlandais et en français.

Ten slotte is het onze gewoonte de seminaries waarmee wij onze evaluaties afsluiten in het Nederlands en in het Frans te houden.


Enfin, nous ne disposons pas actuellement de données statistiques suffisantes relatives au nombre de cyclomoteurs, sur lesquelles la politique puisse se baser.

Tot slot zijn er momenteel ook onvoldoende statistische gegevens over het aantal bromfietsen. Het beleid kan zich hierop dus niet baseren.


Enfin, nous adaptons la formulation des deuxième et troisième alinéas du même article, dans lesquels il est encore question de la cessation des paiements (alors que l'on s'est mis d'accord depuis longtemps pour utiliser la notion de cessation durable de paiement).

Tenslotte wordt de formulering van het tweede en het derde lid van hetzelfde artikel, waarin nog altijd sprake is van het ophouden te betalen (terwijl al langer werd aangenomen het begrip duurzaam ophouden te betalen te weerhouden) aangepast.


Enfin, nous ne disposons pas actuellement de données statistiques suffisantes relatives au nombre de cyclomoteurs, sur lesquelles la politique puisse se baser.

Tot slot zijn er momenteel ook onvoldoende statistische gegevens over het aantal bromfietsen. Het beleid kan zich hierop dus niet baseren.


.d’autres que nous acceptons en principe, d’autres encore que nous rejetons et d’autres enfin pour lesquels nous réservons notre position.

. sommige steunen we in principe; sommige verwerpen we, en over sommige kunnen we ons nog niet uitspreken.


Ce dont nous aurions enfin besoin – exactement comme il faut que nous nous comprenions parfaitement les uns les autres sur ce point –, c’est d’une proposition sur les modalités selon lesquelles nous avons l’intention de gérer la restructuration de la dette.

We moeten – opdat we elkaar op dit punt ook goed begrijpen – eindelijk een voorstel hebben voor de manier waarop we met de herstructurering van de schulden willen omgaan.


Enfin, je tiens à dire que le point le plus important est que nous avons mis en place un réseau grâce aux contacts bilatéraux que les députés européens et nous-mêmes entretenions soit avec les parlementaires nationaux, soit avec d’autres délégations. Cette mise en réseau nous permettra d’être en mesure de convaincre les pays que nous devons rallier à notre cause si nous voulons promouvoir les objectifs fixés pour la période postérieure à 2012, en particulier les États-Unis, la Chine et l’I ...[+++]

Tot slot wil ik er nog op wijzen dat wij en de leden van het Europees Parlement via bilaterale ontmoetingen betrekkingen hebben kunnen ontwikkelen met ofwel afgevaardigden van nationale parlementen of andere delegaties. Dat was het belangrijkste. Daardoor krijgen wij namelijk de mogelijkheid om de landen te overtuigen die met ons moeten samenwerken, als wij onze doelstellingen voor de periode na 2012 willen verwezenlijken. Ik denk dan met name aan de Verenigde Staten, China en India.


Certes, il ne nous appartient pas de dicter à un pays sa politique et de nous immiscer dans ses affaires intérieures, mais nous nous réservons le droit de choisir nos amis, ceux avec lesquels nous voulons collaborer et qui ont notre confiance.

Zeker, het is niet aan ons om een land voor te schrijven welk beleid het moet voeren en ons in zijn binnenlandse aangelegenheden te mengen, maar wij behouden ons het recht voor zelf onze vrienden te kiezen, vrienden waarmee wij willen samenwerken en die ons vertrouwen genieten.


Enfin, je demande à la Commission et au Conseil de prendre note du bon accueil que nous réservons au principe d'étiquetage de la viande bovine par pays d'origine et de l'appel que nous lançons à la présidence française, pour qu'elle donne l'exemple en s'engageant, sans plus tarder, à accepter tous les bœufs étiquetés de cette manière, en provenance de tous les pays de l'UE, et à laisser le consommateur décider.

Ten slotte vraag ik de Commissie en de Raad er nota van te nemen dat wij het principe van de vermelding van het land van oorsprong op het etiket verwelkomen en dat wij het Franse voorzitterschap oproepen het goede voorbeeld te geven en er zich onvoorwaardelijk toe te verplichten al het zo geëtiketteerd rundvlees uit alle landen van de EU te aanvaarden en de consument de keus te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin pour lesquels nous réservons ->

Date index: 2022-01-18
w