Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engagements réitérés aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

Ik dacht dat mijn positie in dezen zeer duidelijk was, maar ik ben blij dat ik ze vandaag op deze plaats, op verzoek van sommigen onder u, kan verhelderen en herhalen: in de overeenkomst die mijn Commissie uiteindelijk ter goedkeuring aan deze vergadering zal voorleggen, zal niets staan waardoor de mogelijkheid voor partijen om naar de nationale rechter te stappen wordt ingeperkt of waardoor heimelijk opererende instanties het laatste woord krijgen in geschillen tussen investeerders en staten.


Je pense à l’agence Frontex. Toutefois, c’est de volonté politique que nous manquons le plus. En conclusion, Monsieur le Président, je remercie Mme Malmström et tous les membres de la Commission d’avoir assuré les autorités italiennes de leur engagement - réitéré ici, aujourd’hui - à faire face à la crise humanitaire à Lampedusa.

Mijnheer de Voorzitter, dat is waar ik commissaris Malmström en de hele Commissie voor wil bedanken: voor de vandaag nogmaals benadrukte toezegging aan de Italiaanse regering om de humanitaire noodsituatie in Lampedusa aan te pakken.


Sachant que la Commission n’est pas toujours ferme sur ses positions, nous avons veillé à nos intérêts en créant une réserve de 100 % pour les fonds de 2007, afin de pourvoir poursuivre avec la certitude que les engagements réitérés aujourd’hui dans ce Parlement deviendront effectivement réalité.

Omdat wij weten dat de Commissie niet altijd stevig in het zadel zit, hebben wij onze belangen veiliggesteld en een volledige reserve voor de middelen van 2007 aangelegd, zodat de beloftes die ons vandaag opnieuw zijn gedaan, daadwerkelijk in de praktijk worden omgezet.


Je réitère notre engagement à l’égard de l’Europe et de l’Union européenne, notre engagement vis-à-vis d’un style de vie, mais aussi d’une façon de penser et de ressentir, d’un mode de pensée qui favorise la démocratie, l’égalité, les droits de l’homme, la paix et d’un sentiment selon lequel la cohabitation, l’union des peuples, de nos aspirations et de nos histoires, nous ont permis de vivre en paix avec nous-mêmes et nous permettront aujourd’hui comme demain de vivre dans une région merveilleuse symbole de prosp ...[+++]

Ik noem opnieuw onze verbondenheid met Europa, met de Europese Unie, met een bepaalde manier van leven, maar ook met een bepaalde manier van denken en voelen: namelijk vóór democratie, gelijkheid, mensenrechten, vrede en vóór de gedachte dat samenleven, het verenigen van onze volkeren, onze wensen en onze geschiedenis ervoor hebben gezorgd dat wij in vrede met elkaar kunnen leven en dat wij zowel vandaag als morgen een grote regio van voorspoed, welzijn en idealen kunnen zijn.


Là où règne le doute aujourd’hui, créons-y des perspectives demain: en fondant notre partenariat sur le respect, en réitérant notre engagement envers une région qui est à la fois proche de nous et stratégiquement vitale pour l’Europe et enfin, en veillant à ce que la politique s’accompagne toujours d’actions.

Laten we daar waar nu nog twijfel heerst, in de toekomst kansen creëren door ons partnerschap te baseren op respect, door ons engagement te bevestigen in een regio die zowel dicht bij huis ligt als strategisch van vitaal belang is voor Europa, en ten slotte door te garanderen dat ons beleid altijd in het teken zal staan van actie.


A. considérant que le Sommet mondial de l’alimentation ne s’est pas attaqué sérieusement au problème de la faim dans le monde et a réitéré l’engagement qu’il avait pris en 1996, à savoir de réduire de moitié, d’ici à 2015, le nombre de personnes souffrant de la faim, estimé aujourd’hui à 800 millions,

A. overwegende dat de Wereldvoedseltop weinig heeft bijgedragen tot de aanpak van het probleem van de honger in de wereld en alleen dezelfde belofte uit 1996 heeft herhaald: halvering vóór 2015 van het aantal mensen dat honger lijdt, momenteel naar schatting 800 miljoen,


En ce qui concerne la Région des Grands Lacs, la Belgique, l'Angola et l'Afrique du Sud, ont réitéré la nécessité d'un dialogue serein entre Kigali et Kinshasa, ont appelé au respect des engagements par tous les signataires de l'Accord-Cadre d'Addis-Abeba, à s'attaquer aux racines du conflit en mettant en oeuvre leurs engagements dans cet accord et en respectant les benchmarks en cours de définition, à appuyer les efforts de Mary Robinson et à encourager la MONUSCO, aujourd ...[+++]

Wat betreft het Grote Merengebied hebben België, Angola en Zuid-Afrika herhaald dat er nood is aan een serene dialoog tussen Kigali en Kinshasa, hebben ze opgeroepen tot het nakomen van de verbintenissen door alle ondertekenaars van het Raamakkoord van Addis Abeba, om de wortels van het conflict aan te pakken door de in het kader van dit akkoord aangegane verbintenissen uit te voeren en door de benchmarks in acht te nemen die momenteel worden gedefinieerd, om de inspanningen van Mary Robinson te ondersteunen en om de MONUSCO, die vandaag blijk geeft van meer proactiviteit, ertoe aan te moedigen de terugkeer van de oorlogsvluchtelingen te ...[+++]


Je me réjouis de la présence du ministre de la Coopération au développement aujourd'hui au Sénat, car il est pour nous crucial que le gouvernement réitère son engagement d'atteindre les 0,7% de notre produit intérieur brut pour l'aide publique au développement en 2010.

Tot mijn tevredenheid is de minister van Ontwikkelingssamenwerking aanwezig in de Senaat, want voor ons is het van cruciaal belang dat de regering haar verbintenis hernieuwt om in 2010 0,7% van het BBP aan openbare ontwikkelingssteun te besteden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagements réitérés aujourd ->

Date index: 2021-01-10
w