Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord EUR-OPA Risques majeurs
CMH
Compagnie majeure
Complexe majeur d'histocompatibilité
Conflit régional majeur
Enjeu économique de l'environnement
Grande compagnie
Majeure
Théâtre de guerre majeur
Trouble dépressif majeur

Traduction de «enjeu majeur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord EUR-OPA Risques majeurs | Accord partiel ouvert en matière de prévention, de protection et d'organisation des secours contre les risques naturels et technologiques majeurs | Accord partiel ouvert sur les risques majeurs (EUR-OPA)

EUR-OPA-akkoord zware risico's | open deelakkoord inzake preventie, bescherming en organisatie van de hulpverlening tegen zware natuurlijke en technologische risico’s


conflit régional majeur | théâtre de guerre majeur

groot regionaal conflict | grootschalige oorlog


enjeu économique de l'environnement

milieueconomische vraagstukken


grande compagnie | compagnie majeure | majeure

Major company


Bêta-thalassémie grave Maladie de Cooley Thalassémie:intermédiaire moyenne | majeure

Cooley-anemie | thalassaemia | intermedia | thalassaemia | major


dépression majeure, épisode unique

majeure depressie, eenmalige episode


dépression majeure modérée, épisode unique

matige majeure depressie, eenmalige episode




Déficit en complexe majeur d'histocompatibilité classe I

deficiëntie van 'major histocompatibility complex class I'


complexe majeur d'histocompatibilité | CMH

Major histocompatibility complex | MHC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela illustre de plus en plus que la cybersécurité est devenue un enjeu majeur pour les États.

Dat bewijst dat cyberbeveiliging voor de overheid steeds belangrijker wordt.


L'accès à la Justice est aujourd'hui un enjeu majeur: il est reconnu comme un droit fondamental de chaque citoyen.

De toegang tot justitie, die als een grondrecht van elke burger wordt beschouwd, vormt vandaag een belangrijke uitdaging.


Le rétablissement d'une liaison ferroviaire internationale en gare de Charleroi-Sud constitue un enjeu majeur pour toute la région.

Het is voor de hele regio van belang dat er opnieuw een internationale treinverbinding komt met het station Charleroi-Zuid.


À l'horizon 2020, neuf emplois sur dix nécessiteront des compétences numériques au sein de l'UE. Conscient de cet enjeu majeur, j'ai lancé, en septembre dernier, avec notre Digital Champion, Saskia Van Uffelen, la plate-forme DigitalChampions.be.

Tegen 2020 zullen negen op tien jobs digitale vaardigheden vereisen binnen de EU. Omdat ik bewust ben van die belangrijke uitdaging, heb ik in september 2015 met onze Digital Champion, Saskia Van Uffelen, het platform DigitalChampions.be opgestart om iedereen een kans te geven zijn/haar digitale vaardigheden te ontwikkelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question de la faible disponibilité des traitements et l'efficacité de la lutte contre la varroase a été identifiée comme un enjeu majeur lors de ces rencontres.

De geringe beschikbaarheid van behandelingen en de doelmatigheid van de varroasebestrijding zijn geïdentificeerd als een groot probleem tijdens deze ontmoetingen.


Cette convention collective forme la base du projet AMéDIS, qui constitue un enjeu majeur pour le Groupe TEC et ses travailleurs et, en particulier pour l'amélioration du dialogue social.

Deze collectieve overeenkomst is de basis van het AMéDIS-project, een grote uitdaging voor de TECgroep en de werknemers van deze groep en meer bepaald voor de verbetering van de sociale dialoog.


Dans un contexte d'accroissement des budgets d'aide, d'engagements pris pour assurer l'efficacité de l'aide internationale, et d’interdépendance économique et financière croissante, l'émergence dans les pays en développement d'une gouvernance à la mesure des attentes de leurs citoyens et de la communauté internationale est aujourd'hui un enjeu majeur.

In het licht van de groeiende steunbedragen, de verbintenissen voor een doeltreffende internationale steunverlening en de toenemende economische en financiële interdependentie vormt het ontstaan in de ontwikkelingslanden van een bestuur dat op de verwachtingen van de burgers en de internationale gemeenschap is toegesneden, vandaag een van de belangrijkste uitdagingen.


La modernisation dans les domaines économique, social et au niveau du marché du travail est à la fois un enjeu majeur et nécessaire mais le point de départ doit être une cohérence et une coordination accrue tant entre les différents décideurs qu’entre les politiques économiques et sociales.

Economische modernisering, modernisering van de arbeidsmarkt en sociale modernisering zijn grote uitdagingen en noodzakelijk, maar het uitgangspunt voor actie moet zijn meer samenhang en coördinatie, zowel tussen de verschillende besluitvormers, als tussen het economisch en sociaal beleid.


Les flux d'immigrés clandestins en provenance des partenaires méditerranéens ou transitant par ces pays suscitent aujourd'hui des inquiétudes croissantes dans l'Union européenne et le problème de la migration est dès lors devenu un enjeu majeur.

Migratie is een belangrijk thema, waarover de EU zich steeds grotere zorgen maakt gezien de stromen van illegale migranten, zowel uit als via de mediterrane landen.


Afin d'aborder l'enjeu majeur que constitue le développement de meilleurs instruments pour la protection des sols, la Commission collaborera avec les États membres, les pays candidats, l'AEE, le milieu de la recherche et d'autres parties concernées.

Om de uitdaging aan te gaan die de ontwikkeling van betere instrumenten voor bodembescherming vormt, zal de Commissie samenwerken met de lidstaten, de kandidaat-lidstaten, het EMA, de academische wereld en andere belanghebbenden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enjeu majeur ->

Date index: 2023-09-08
w