Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'enquêtes
Agente d'enquêtes
Commission d'enquête
Commission d'investigation
Effectuer des enquêtes internes
Enquête de conjoncture
Enquête expérimentale
Enquête par sondage
Enquête parlementaire
Enquête pilote
Enquête probatoire
Enquête précensitaire
Enquête sur échantillon
Enquête économique
Enquête-pilote
Examen sanitaire au cours d'enquêtes de population
Faire des enquêtes internes
Mener à bien des enquêtes internes
Période d'entrée
Période d'essai
Période probatoire
Réaliser des enquêtes internes
Stage probatoire
Superviser des enquêtes de terrain

Traduction de «enquête probatoire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enquête expérimentale | enquête pilote | enquête probatoire | enquête-pilote

proefenquete | proefenquête | proefondervindelijke enquête | proefonderzoek


période d'entrée | période d'essai | période probatoire | stage probatoire

proeftijd


enquête économique [ enquête de conjoncture ]

economisch onderzoek [ conjunctuuronderzoek ]


agent d'enquêtes | agent d'enquêtes/agente d'enquêtes | agente d'enquêtes

interviewer marktonderzoek | marktonderzoekinterviewster | interviewer marktonderzoek | interviewster marktonderzoek


effectuer des enquêtes internes | faire des enquêtes internes | mener à bien des enquêtes internes | réaliser des enquêtes internes

intern onderzoek doorvoeren | intern onderzoek leiden | intern onderzoek uitvoeren


Examen sanitaire au cours d'enquêtes de population

gezondheidsonderzoek in kader van bevolkingsonderzoek


enquête par sondage | enquête précensitaire | enquête sur échantillon

steekproefenquête


enquête parlementaire

parlementair onderzoek [ parlementaire enquête ]


commission d'enquête [ commission d'investigation ]

enquêtecommissie [ commissie van onderzoek | onderzoekscommissie ]


superviser des enquêtes de terrain

veldenquêtes opvolgen | veldonderzoeken volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que, le 28 mai 2015, le journaliste et militant des droits de l'homme Rafael Marques a été condamné à une peine de 6 mois de prison avec sursis assortie d'une mesure probatoire de deux ans pour la publication en 2011 du livre intitulé "Les Diamants du Sang: Torture et Corruption en Angola", dans lequel il décrit plus de 100 meurtres et des centaines de cas de torture qui auraient été perpétrés par des soldats et des agents de sécurité dans les mines de diamants de la province de Lunda; que les plaintes déposées par Rafael Marques auprès du procureur général au sujet des violations des droits de l'homme dans la province d ...[+++]

D. overwegende dat de journalist en mensenrechtenactivist Rafael Marques op 28 mei 2015 tot zes maanden cel en twee jaar voorwaardelijk werd veroordeeld voor de publicatie in 2011 van het boek "Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola" over meer dan 100 moorden en honderden gevallen van foltering in de diamantvelden van de regio Lundas die naar verluidt door veiligheidsagenten en soldaten zouden zijn gepleegd; overwegende dat de klachten over mensenrechtenschendingen in de Lundas-regio die Marques bij de openbare aanklager heeft ingediend, niet werden onderzocht;


D. considérant que, le 28 mai 2015, le journaliste et militant des droits de l'homme Rafael Marques a été condamné à une peine de 6 mois de prison avec sursis assortie d'une mesure probatoire de deux ans pour la publication en 2011 du livre intitulé "Les Diamants du Sang: Torture et Corruption en Angola", dans lequel il décrit plus de 100 meurtres et des centaines de cas de torture qui auraient été perpétrés par des soldats et des agents de sécurité dans les mines de diamants de la province de Lunda; que les plaintes déposées par Rafael Marques auprès du procureur général au sujet des violations des droits de l'homme dans la province de ...[+++]

D. overwegende dat de journalist en mensenrechtenactivist Rafael Marques op 28 mei 2015 tot zes maanden cel en twee jaar voorwaardelijk werd veroordeeld voor de publicatie in 2011 van het boek "Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola" over meer dan 100 moorden en honderden gevallen van foltering in de diamantvelden van de regio Lundas die naar verluidt door veiligheidsagenten en soldaten zouden zijn gepleegd; overwegende dat de klachten over mensenrechtenschendingen in de Lundas-regio die Marques bij de openbare aanklager heeft ingediend, niet werden onderzocht;


D. considérant que, le 28 mai 2015, le journaliste et militant des droits de l'homme Rafael Marques a été condamné à une peine de 6 mois de prison avec sursis assortie d'une mesure probatoire de deux ans pour la publication en 2011 du livre intitulé "Les Diamants du Sang: Torture et Corruption en Angola", dans lequel il décrit plus de 100 meurtres et des centaines de cas de torture qui auraient été perpétrés par des soldats et des agents de sécurité dans les mines de diamants de la province de Lunda; que les plaintes déposées par Rafael Marques auprès du procureur général au sujet des violations des droits de l'homme dans la province d ...[+++]

D. overwegende dat de journalist en mensenrechtenactivist Rafael Marques op 28 mei 2015 tot zes maanden cel en twee jaar voorwaardelijk werd veroordeeld voor de publicatie in 2011 van het boek "Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola" over meer dan 100 moorden en honderden gevallen van foltering in de diamantvelden van de regio Lundas die naar verluidt door veiligheidsagenten en soldaten zouden zijn gepleegd; overwegende dat de klachten over mensenrechtenschendingen in de Lundas-regio die Marques bij de openbare aanklager heeft ingediend, niet werden onderzocht;


Il peut, par exemple, être opportun de remettre l'examen de la cause à une date ultérieure pour permettre à l'inculpé d'indemniser les victimes ou de régulariser sa situation, ou encore pour procéder à une enquête sociale en vue d'une mesure probatoire ou d'une peine de travail, pour permettre une médiation réparatrice du type ASBL Médiante, pour compléter l'enquête de police etc. L'échec d'une médiation tentée préalablement empêcherait aussi le traitement en procédure accélérée, car on tomberait au-delà de la durée de validité des deux mois.

Het kan bijvoorbeeld raadzaam zijn het onderzoek van de zaak uit te stellen om de inverdenkinggestelde de kans te bieden de slachtoffers schadeloos te stellen of zijn toestand te regulariseren of nog om een maatschappelijke enquête te laten uitvoeren met het oog op een probatiemaatregel of een werkstraf, om een herstelbemiddeling van het type-ASBL Médiante mogelijk te maken, om het politieonderzoek aan te vullen, enz. Het mislukken van een voordien ondernomen bemiddeling zou ook een spoedige behandeling in de weg kunnen staan omdat de geldigheidsduur van twee maanden wordt overschreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'information visée à l'article 4, 1º, peut concerner les documents suivants : l'exposé des faits, l'extrait du casier judiciaire, l'enquête de moralité, l'expertise psychiatrique et les pièces du dossier judiciaire significatives, l'enquête de probation, les rapports d'experts, les rapports du service psychosocial de la prison et du service social chargé du suivi, la décision de libération anticipée ou de suspenion ou sursis probatoire y compris les conditions imposées, l'accord de médiation.

De informatieverstrekking bedoeld in artikel 4, 1º kan de volgende documenten betreffen : de uiteenzetting van de feiten, een uittreksel van het strafregister, het moraliteitsverslag, het psychiatrisch-deskundigverslag en relevante stukken uit de gerechtelijke bundel, de probatieenquête, deskundigenverslagen, het verslag van het psychosociale team van de strafinrichting, de verslagen van de dienst sociaal werk, de beslissing tot voorwaardelijke of voorlopige invrijheidstelling, tot vrijstelling op proef of tot vrijheid onder voorwaarden, tot probatieopschorting of -uitstel, telkens met vermelding van de opgelegde voorwaarden, het akkoord ...[+++]


Il peut, par exemple, être opportun de remettre l'examen de la cause à une date ultérieure pour permettre à l'inculpé d'indemniser les victimes ou de régulariser sa situation, ou encore pour procéder à une enquête sociale en vue d'une mesure probatoire ou d'une peine de travail, pour permettre une médiation réparatrice du type ASBL Médiante, pour compléter l'enquête de police etc. L'échec d'une médiation tentée préalablement empêcherait aussi le traitement en procédure accélérée, car on tomberait au-delà de la durée de validité des deux mois.

Het kan bijvoorbeeld raadzaam zijn het onderzoek van de zaak uit te stellen om de inverdenkinggestelde de kans te bieden de slachtoffers schadeloos te stellen of zijn toestand te regulariseren of nog om een maatschappelijke enquête te laten uitvoeren met het oog op een probatiemaatregel of een werkstraf, om een herstelbemiddeling van het type-ASBL Médiante mogelijk te maken, om het politieonderzoek aan te vullen, enz. Het mislukken van een voordien ondernomen bemiddeling zou ook een spoedige behandeling in de weg kunnen staan omdat de geldigheidsduur van twee maanden wordt overschreden.


Il en va notamment ainsi de la notion de « suspension probatoire du prononcé de la condamnation » (article 1, § 2, de la loi), de la possibilité de prévoir l'obligation de suivre une formation déterminée (article 1, § 3, de la loi), de la faculté de faire procéder à un rapport d'information succinct ou à une enquête sociale par un assistant de probation (article 2 de la loi), de même que de l'ensemble des dispositions de la loi relatives à la probation (articles 9 et suivants), à la révocation de la suspension et à la prescription (ar ...[+++]

Dat geldt inzonderheid voor het begrip « probatie-opschorting van de uitspraak van de veroordeling » (artikel 1, § 2, van de wet), voor de mogelijkheid om te voorzien in de verplichting een bepaalde opleiding te volgen (artikel 1, § 3, van de wet), voor de mogelijkheid om een probatieassistent de opdracht te geven een beknopt voorlichtingsrapport op te stellen of een maatschappelijke enquête uit te voeren (artikel 2 van de wet), alsook voor al de bepalingen van de wet die betrekking hebben op de probatie (artikelen 9 en volgende), op ...[+++]


L'information visée à l'article 4, 1°, peut concerner les documents suivants : l'exposé des faits, l'extrait du casier judiciaire, l'enquête de moralité, l'expertise psychiatrique et les pièces du dossier judiciaire significatives, l'enquête de probation, les rapports d'experts, les rapports du service psychosocial de la prison et du service social chargé du suivi, la décision de libération anticipée ou de suspension ou sursis probatoire y compris les conditions imposées, l'accord de médiation.

De informatieverstrekking bedoeld in artikel 4, 1° kan de volgende documenten betreffen: de uiteenzetting van de feiten, een uittreksel van het strafregister, het moraliteitsverslag, het psychiatrisch-deskundigverslag en relevante stukken uit de gerechtelijke bundel, de probatie-enquête, deskundigenverslagen, het verslag van het psychosociale team van de strafinrichting, de verslagen van de dienst sociaal werk, de beslissing tot voorwaardelijke of voorlopige invrijheidstelling, tot vrijstelling op proef of tot vrijheid onder voorwaarden, tot probatieopschorting of -uitstel, telkens met vermelding van de opgelegde voorwaarden, het akkoord ...[+++]


1) à court terme, le renforcement de la coopération devrait être obtenu par l'établissement de liens entre les autorités judiciaires nationales au travers d'une instance de l'Union chargée de diverses fonctions, telles que : coordination; centralisation et diffusion de l'information; adaptation des éléments probatoires aux caractéristiques du pays de destination; réalisation d'enquêtes autonomes et communication des résultats aux autorités nationales; conseil;

1) op korte termijn een versterking van de samenwerking tussen de nationale gerechtelijke instanties door middel van een verbindingsorgaan van de Unie dat diverse taken vervult als coördinatie; centraliseren en verspreiden van gegevens; aanpassing van de bewijsmiddelen aan de vereisten van de wetgeving van het land van bestemming; het verrichten van onafhankelijk onderzoek en het doorspelen van de resultaten aan de nationale autoriteiten; verstrekken van adviezen;


En ce qui concerne les deux majeurs, le parquet a décidé, pour l'un, domicilié à Bruxelles, de saisir un juge d'instruction et pour l'autre, de le remettre en liberté, eu égard à la faiblesse des éléments probatoires réunis à son encontre par l'enquête policière, à tout le moins au moment de sa présentation devant le magistrat du parquet.

Het parket heeft beslist om één van de twee meerderjarigen, degene die gedomicilieerd is in Brussel, voor de onderzoeksrechter te brengen en de andere in vrijheid te stellen, gezien de zwakke bewijslast die het politieonderzoek tegen hem had opgeleverd, in ieder geval op het ogenblik van zijn verschijning voor de parketmagistraat.


w