Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consolider le réseau de fournisseurs
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Enrichir
Enrichir l'idée principale
Enrichir le réseau de fournisseurs
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
élargir le réseau de fournisseurs
élargir les services offerts aux clients

Vertaling van "enrichir notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


élargir les services offerts aux clients | enrichir le réseau de fournisseurs | consolider le réseau de fournisseurs | élargir le réseau de fournisseurs

andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden


enrichir l'idée principale

het kernidee ontwikkelen | het kernidee verrijken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre travail consistera principalement en la réalisation d'inventaires scientifiques photographiques du patrimoine artistique et culturel de notre pays, afin d'enrichir la collection existante, de la compléter en apportant de nouvelles données scientifiques et d'affiner sa qualité et ce, via la banque de données BALaT.

Een belangrijk onderdeel van het takenpakket omvat het opstellen van wetenschappelijke fotografische inventarissen van het artistiek cultureel erfgoed van ons land teneinde de bestaande collectie te verrijken en de inhoud ervan met wetenschappelijke gegevens aan te vullen en kwalitatief te verfijnen, dit laatste via de bestaande database BALaT.


La présente proposition vise à l'enrichir par l'introduction, dans le Code pénal, d'une disposition visant à protéger la liberté de décision et d'action de chacun à l'encontre de l'individu ou de l'association qui, par des moyens de pression, veut au contraire lui opposer des actes ou des omissions ainsi qu'à réprimer les faits de violence ou les manoeuvres de contrainte psychologique portant atteinte aux droits fondamentaux visés au titre II de notre Constitution coordonnée et à la Convention de sauvegarde des droits de l'Homme et de ...[+++]

Dit voorstel wil dat arsenaal aanvullen door in het Strafwetboek een bepaling op te nemen die enerzijds de beslissings- en handelingsvrijheid van eenieder wil beschermen tegen het individu dat of de vereniging die hem met pressiemiddelen daden of verzuimen wil tegenwerpen en anderzijds gewelddaden of psychologische dwang wil tegengaan die de fundamentele rechten als bedoeld in titel II van onze Grondwet en in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van de fundamentele vrijheden zouden schenden.


La présente proposition vise à l'enrichir par l'introduction, dans le Code pénal, d'une disposition visant à protéger la liberté de décision et d'action de chacun à l'encontre de l'individu ou de l'association qui, par des moyens de pression, veut au contraire lui opposer des actes ou des omissions ainsi qu'à réprimer les faits de violence ou les manoeuvres de contrainte psychologique portant atteinte aux droits fondamentaux visés au titre II de notre Constitution coordonnée et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et de ...[+++]

Dit voorstel wil dat arsenaal aanvullen door in het Strafwetboek een bepaling op te nemen die enerzijds de beslissings- en handelingsvrijheid van eenieder wil beschermen tegen het individu dat of de vereniging die hem met pressiemiddelen daden of verzuimen wil tegenwerpen en anderzijds gewelddaden of psychologische dwang wil tegengaan die de fundamentele rechten als bedoeld in titel II van onze Grondwet en in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van de fundamentele vrijheden zouden schenden.


Cette mesure originale, que nous serions probablement les premiers en Europe à adopter, serait de nature à enrichir le rôle fédéral futur du Sénat de la dimension européenne qui constitue aujourd'hui un élément essentiel de la cohérence de toutes les politiques menées dans notre pays.

Dat origineel initiatief, dat wij in Europa waarschijnlijk als eerste in de praktijk zouden brengen, zou een verrijking vormen van de toekomstige federale taak van de Senaat wat betreft de Europese dimensie die thans een essentieel bestanddeel vormt voor de samenhang van alle in ons land gevoerde beleidsvormen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour Mme Vassiliou: «Tous les lauréats ont su enrichir notre patrimoine culturel par leurs réalisations extraordinaires et ils serviront de modèles aux professionnels et volontaires sans qui ce patrimoine serait très souvent menacé.

"Alle winnaars vertegenwoordigen buitengewone prestaties op het terrein van het culturele erfgoed, en zullen als inspiratie dienen voor professionals en vrijwilligers, zonder wie ons erfgoed in veel gevallen verloren zou dreigen te gaan.


Ensuite, au plan économique, il faut enrichir notre approche en apportant un soutien plus fort aux agriculteurs, aux PME et à la bonne utilisation des ressources de l’État afin de mettre sur pied de nouveaux instruments.

Vervolgens moeten we onze benadering op economisch gebied verbeteren door meer steun te verlenen aan de boeren, de kleine en middelgrote ondernemingen en een goed gebruik van de hulpbronnen van het land, teneinde nieuwe instrumenten tot stand te brengen.


Le jury a été impressionné par la rigueur et l’importance de ce projet, qui démontre que même dans un coin reculé du continent, certains des éléments constitutifs de la culture européenne peuvent être mis en évidence de manière à enrichir la région locale et notre patrimoine collectif plus vaste.

De jury was onder de indruk van de grondigheid en van het belang van dit project, dat bewijst dat zelfs in een afgelegen uithoek van het continent fundamentele aspecten van de Europese cultuur kunnen worden blootgelegd en een verrijking kunnen betekenen voor zowel de onmiddellijke omgeving als voor het ruimere culturele erfgoed.


Notre intérêt commun est de nous inspirer de certains éléments de la politique européenne de voisinage pour enrichir les travaux concernant les espaces communs.

Het is in ons beider belang gebruik te maken van elementen van het Europees Nabuurschapsbeleid om de werkzaamheden voor de gemeenschappelijke ruimten meer diepgang te geven, met name op het gebied van grensoverschrijdende en subregionale samenwerking.


Cette mesure originale, que nous serions probablement les premiers en Europe à adopter, serait de nature à enrichir le rôle fédéral futur du Sénat de la dimension européenne qui constitue aujourd'hui un élément essentiel de la cohérence de toutes les politiques menées dans notre pays.

Dat origineel initiatief, dat wij in Europa waarschijnlijk als eerste in de praktijk zouden brengen, zou een verrijking vormen van de toekomstige federale taak van de Senaat wat betreft de Europese dimensie die thans een essentieel bestanddeel vormt voor de samenhang van alle in ons land gevoerde beleidsvormen.


L'audition menée par notre assemblée, avant l'examen du projet en séance plénière de la Chambre, n'a pas permis de déposer des amendements en raison de l'agenda, mais elle a contribué à enrichir le débat à la Chambre.

Ondanks de hoorzitting die onze assemblee vóór de bespreking van het ontwerp in de plenaire vergadering van de Kamer heeft georganiseerd, hebben wij, gezien de agenda, geen amendementen kunnen indien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enrichir notre ->

Date index: 2021-03-09
w