Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enseignements puisque cela » (Français → Néerlandais) :

11. invite les autorités nigérianes à déployer des efforts particuliers pour réduire les inégalités et développer la partie nord du pays puisque cela représente également un moyen efficace de contrer la stratégie de Boko Haram de recrutement, à l'aide notamment d'incitations économiques, de personnes vivant dans la pauvreté et en marge de la société, et en particulier les jeunes qui n'ont pas accès à l'enseignement et à l'emploi;

11. verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten bijzondere inspanningen te leveren om de ongelijkheid terug te dringen en het noordelijk deel van het land te ontwikkelen, omdat dit ook een uitstekend instrument is om de strategie van Boko Haram te bestrijden, dat onder meer via financiële stimuli mensen recruteert die in armoede leven en aan de rand van de samenleving staan, met name jongeren die geen toegang hebben tot onderwijs en geen werk hebben;


Cela n'exclut pas pour autant que les organisateurs d'enseignement puissent couler des parcours standards au sein du projet temporaire et pour utilisation dans le contexte scolaire, en de propres programmes d'études qui, d'une part, ne requièrent pas l'approbation de l'autorité mais qui, d'autre part, doivent intégralement remplir toutes les conditions de ces parcours standard ; 2° puisque dans l'apprentissage dual le volume de la composante lieu de travail dépasse largem ...[+++]

Dit sluit evenwel niet uit dat de onderwijsinrichters binnen het tijdelijke project standaardtrajecten, voor schoolintern gebruik, toch kunnen vertalen naar eigen leerplannen die enerzijds geen overheidsgoedkeuring behoeven maar anderzijds onverkort aan alle voorwaarden van die standaardtrajecten moeten voldoen; 2° aangezien het volume van de werkplekcomponent in het duale leren aanzienlijk groter is dan het stagevolume, en zodoende de doelstellingen van het duale leren verder reiken dan de stagedoelstellingen.


58. déclare que, sans des politiques publiques supplémentaires proposant des aides spécifiques à l'apprentissage, les systèmes actuels d'éducation et de formation ne suffisent pas pour éviter le taux élevé de décrochage scolaire des personnes handicapées, puisque le chiffre lié à l'objectif de la stratégie Europe 2020 représente une réduction de moins de 10 %; souligne que cette situation conduit à une inégalité sociale considérable et à une non moins grande inégalité des personnes handicapées face à l'emploi, ainsi qu'à la pauvreté qui en résulte, en particulier dans le cadre de la crise économique actuelle; souligne, compte tenu du t ...[+++]

58. verklaart dat de huidige onderwijs- en opleidingssystemen niet voldoen om het hoge uitvalpercentage van mensen met een handicap te voorkomen zonder extra beleidsmaatregelen van de overheid die voorzien in specifieke leerondersteuning, aangezien in verband met de doelstelling van de EU-2020-strategie een vermindering van het uitvalpercentage tot minder dan 10% wordt genoemd; benadrukt dat dit leidt tot een sterk benadeelde positie, maatschappelijk en op de arbeidsmarkt, met armoede als gevolg voor mensen met een handicap, vooral in de huidige economische crisis; wijst, gezien de hoge schooluitval onder mensen met een handicap, en in het licht van de conclusies van de Raad van 11 mei 2010 over de sociale dimensie van onderwijs en opleid ...[+++]


58. déclare que, sans des politiques publiques supplémentaires proposant des aides spécifiques à l'apprentissage, les systèmes actuels d'éducation et de formation ne suffisent pas pour éviter le taux élevé de décrochage scolaire des personnes handicapées, puisque le chiffre lié à l'objectif de la stratégie Europe 2020 représente une réduction de moins de 10 %; souligne que cette situation conduit à une inégalité sociale considérable et à une non moins grande inégalité des personnes handicapées face à l'emploi, ainsi qu'à la pauvreté qui en résulte, en particulier dans le cadre de la crise économique actuelle; souligne, compte tenu du t ...[+++]

58. verklaart dat de huidige onderwijs- en opleidingssystemen niet voldoen om het hoge uitvalpercentage van mensen met een handicap te voorkomen zonder extra beleidsmaatregelen van de overheid die voorzien in specifieke leerondersteuning, aangezien in verband met de doelstelling van de EU-2020-strategie een vermindering van het uitvalpercentage tot minder dan 10% wordt genoemd; benadrukt dat dit leidt tot een sterk benadeelde positie, maatschappelijk en op de arbeidsmarkt, met armoede als gevolg voor mensen met een handicap, vooral in de huidige economische crisis; wijst, gezien de hoge schooluitval onder mensen met een handicap, en in het licht van de conclusies van de Raad van 11 mei 2010 over de sociale dimensie van onderwijs en opleid ...[+++]


L'article 5 de la loi du 21 juillet 1971 ne peut, en outre, être considéré comme ayant été implicitement abrogé par la modification apportée à l'article 59bis, § 2, alinéa 1, 2°, de la Constitution par la révision constitutionnelle du 15 juillet 1988, puisque, comme cela ressort des déclarations citées en B.8.4.5, l'extension des compétences matérielles des communautés dans le domaine de l'enseignement n'a pas remis en cause le régime contenu dans l'article 5 de la loi du 21 juillet 1971 (Ann., Chambre, 1988, nos 27-28, 7 juillet 1988 ...[+++]

Artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 kan bovendien niet worden geacht impliciet te zijn opgeheven door de wijziging aangebracht in artikel 59bis, § 2, eerste lid, 2°, van de Grondwet door de grondwetsherziening van 15 juli 1988, vermits, zoals een en ander blijkt uit de in B.8.4.5 aangehaalde verklaringen, de uitbreiding van de materiële bevoegdheden van de gemeenschappen op het gebied van onderwijs de regeling vervat in artikel 5 van de wet van 21 juli 1971 niet in het geding heeft gebracht (Hand., Kamer, B.Z. 1988, nrs. 27-28, 7 juli 1988, p. 935).


Cela s’est produit pour la première fois l’année dernière et la question est extrêmement importante puisque, quelles que soient les réformes ou modernisations envisagées ou mises en œuvre dans le domaine de l’éducation, les enseignants seront au cœur de ce processus et ils doivent en être les sujets et non les objets.

Dat is vorig jaar voor het eerst gebeurd en dit is een heel belangrijk onderwerp, omdat welke hervormingen of moderniseringen er ook worden besproken of doorgevoerd, leraren altijd centraal zullen staan in dit proces en er het onderwerp van moeten zijn en niet het lijdend voorwerp.


Les parties requérantes estiment d'abord que le législateur décrétal ne peut déléguer sa compétence en matière d'enseignement à un organe d'accréditation externe puisque cela implique un transfert de compétence excessif.

De verzoekende partijen zijn allereerst van mening dat de decreetgever zijn bevoegdheid inzake onderwijs niet mag delegeren aan een extern accreditatieorgaan vermits dit een te ruime afstand van bevoegdheid inhoudt.


- Monsieur le Président, tout le monde le souligne, l'euro vient de perdre près de 30 % de sa valeur en seize mois, mais la Commission européenne, comme la Banque centrale, ne met pas beaucoup d'empressement à en tirer les enseignements puisque cela risquerait de remettre en cause la politique monétaire actuelle qui ne profite qu'aux opérations boursières et à la spéculation.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, heel de wereld praat erover: de euro is in zestien maanden tijd bijna 30% in waarde gedaald, maar de Commissie noch de Europese Centrale Bank zijn bereid om daar lessen uit te trekken, want dat zou betekenen dat het huidig monetair beleid, dat slechts ten goede komt aan beurshandelaars en valutaspeculanten, op de helling moet worden gezet.


Cela n'est pas étonnant, puisque le Conseil flamand de l'enseignement a choisi, dans sa vision ultime des objectifs finaux réduits, principalement pour les objectifs finaux interdisciplinaires du premier degré de l'enseignement secondaire, de définir les objectifs finaux et les objectifs de développement interdisciplinaires comme des objectifs minimaux reconnaissables dans le premier degré, où la formation de base représente de loin la plus grande partie du temps d'enseignement.

Dat kan geen verwondering wekken, vermits de Vlaamse Onderwijsraad in zijn ultieme visie op de beperkte eindtermen, voornamelijk de beperking van de vakoverschrijdende eindtermen met betrekking tot de eerste graad van het secundair onderwijs, ervoor opteerde de vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen uit te werken als herkenbare minimumdoelen in de eerste graad, waar de basisvorming veruit het grootste deel van de onderwijstijd in beslag neemt.


Dans la pratique, cela signifie que les jeunes désireux d'apprendre le français ou l'allemand, et qui séjourneront donc dans une famille francophone ou germanophone, n'auront aucun mal à obtenir le permis de travail, puisque le français et/ou l'allemand sont généralement enseignés à l'étranger.

In de praktijk betekent dit dat de jongeren die Frans of Duits wensen te leren, en dus in een Frans- of Duitstalig gezin zullen verblijven, geen moeite hebben om hun arbeidskaart te krijgen vermits men in het buitenland meestal Frans en/of Duits onderwijst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enseignements puisque cela ->

Date index: 2024-09-11
w