Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensemble d'exigences clairement » (Français → Néerlandais) :

Cette modernisation s'efforce de répondre à deux exigences clairement revendiquées par l'opinion publique : assurer une plus grande efficacité du travail policier et judiciaire, et donner à l'institution judiciaire dans son ensemble un caractère plus citoyen en la rendant plus ouverte, plus accessible et plus proche des justiciables.

Die modernisering poogt een antwoord te zijn op twee eisen van de publieke opinie : een grotere doeltreffendheid van het politie- en gerechtelijk werk, een klantvriendelijker justitie die doorzichtiger wordt en toegankelijker voor de rechtzoekende, waarbij de afstand tussen gerecht en rechtzoekende kleiner wordt.


Cette modernisation s'efforce de répondre à deux exigences clairement revendiquées par l'opinion publique : assurer une plus grande efficacité du travail policier et judiciaire, et donner à l'institution judiciaire dans son ensemble un caractère plus citoyen en la rendant plus ouverte, plus accessible et plus proche des justiciables.

Die modernisering poogt een antwoord te zijn op twee eisen van de publieke opinie : een grotere doeltreffendheid van het politie- en gerechtelijk werk, een klantvriendelijker justitie die doorzichtiger wordt en toegankelijker voor de rechtzoekende, waarbij de afstand tussen gerecht en rechtzoekende kleiner wordt.


18. demande à l'Union européenne d'apporter son plein soutien financier et politique au travail de la commission d'enquête; demande à Israël de permettre un accès sans entrave à l'ensemble de la région en conflit; demande au gouvernement palestinien d'exiger clairement de la Cour pénale internationale qu'elle étende sa compétence juridictionnelle à la Cisjordanie et à Gaza, afin de permettre la poursuite des graves crimes internationaux perpétrés par les deux parties;

18. vraagt de EU dat zij haar volledige financiële en politieke steun verleent aan de werkzaamheden van de onderzoekscommissie; verzoekt Israël onbelemmerde toegang te verlenen in de hele conflictzone; vraagt de Palestijnse regering dat zij het Internationaal Strafhof ondubbelzinnig verzoekt zijn bevoegdheid uit te breiden tot de Westelijke Jordaanoever en Gaza zodat ernstige internationale misdaden die door beide partijen zijn begaan, kunnen worden vervolgd;


La directive 96/98/CE du Conseil a donc établi des règles communes visant à éliminer les différences dans l'application des normes internationales au moyen d'un ensemble d'exigences clairement défini et de procédures de certification uniformes.

In Richtlijn 96/98/EG werden daarom gemeenschappelijke regels vastgelegd die waren gericht op het wegwerken van verschillen in de tenuitvoerlegging van internationale normen door middel van een duidelijk afgebakende reeks vereisten en eenvormige certificeringsprocedures.


Comme il s'agit là d'un signal politique important donné par l'ensemble des partis flamands, il mérite que l'on s'y arrête, d'autant plus que certaines exigences formulées par la Flandre reposent clairement sur les directives européennes.

Aangezien het hier gaat om een belangrijk politiek signaal uitgaande van alle Vlaamse partijen, is het toch de moeite om er even bij stil te staan, te meer daar sommige eisen vanuit Vlaanderen duidelijk ondersteund worden door de Europese richtlijnen.


18. attire l'attention de la Commission sur la situation des régions ultrapériphériques, à faible densité de population et insulaires; propose l'octroi d'aides d'État en tant que compensation adéquate prenant en compte l'insularité, l'éloignement, la faible superficie, le relief difficile, le climat et les contraintes inhérentes à la taille du marché de ces régions; demande que l'ensemble des mesures législatives relatives à la politique de cohésion soit mis en adéquation avec les aides au fonctionnement au regard des exigences de la politique de ...[+++]

18. attendeert de Commissie op de situatie van de ultraperifere en dunbevolkte regio’s en van de eilandgebieden; meent dat overheidssteun een passende compensatie is voor de beperkingen die voortvloeien uit het insulaire en afgelegen karakter, de kleine oppervlakte, het moeilijk reliëf, het klimaat en de marktomvang van deze gebieden; vraagt dat voor deze gebieden het cohesiewetgevingspakket wordt afgestemd op de bedrijfssteun in het kader van de vereisten inzake het mededingingsbeleid; vraagt dat de Commissie in de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen de beginselen van niet-degressiviteit en niet-beperking in de tijd voor s ...[+++]


Ces exigences minimales devraient être limitées à un ensemble de conditions clairement défini concernant les qualifications professionnelles des exploitants, notamment en matière de formation, et l'équipement nécessaire dans la mesure où ces exigences sont transparentes, non discriminatoires, objectives et pertinentes pour la prestation du service portuaire.

Deze minimumvereisten moeten worden beperkt tot een duidelijk omschreven reeks voorwaarden betreffende de beroepskwalificaties van de exploitanten, met inbegrip van hun opleidingsniveau, en de benodigde uitrusting, voor zover deze vereisten transparant, niet-discriminerend, objectief en relevant voor de verrichting van de havendienst zijn.


38. appelle la Commission à responsabiliser l'ensemble des acteurs de l'internet sur la question des données à caractère personnel et exige notamment que les régies publicitaires et les éditeurs informent clairement les internautes, préalablement à toute collecte de données les concernant;

38. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat alle actoren van het internet hun verantwoordelijkheid nemen als het gaat om gegevensbescherming, en verlangt dat reclamebureaus en uitgevers de internetgebruikers duidelijk informeren voorafgaand aan elke inzameling van op hen betrekking hebbende gegevens;


Tout le monde sait que le lieu où est mort ce journaliste, l’hôtel Palestine, n’était pas un objectif militaire, qu’il aurait dû être protégé et qu’il accueillait l’ensemble des membres accrédités de la presse internationale. Dès lors, la réponse des autorités américaines n’est pas acceptable et nous voulons que la présidence en exercice du Conseil exige clairement et fermement du gouvernement des États-unis qu’il ouvre une enquête impartiale.

Iedereen weet dat de plaats waar deze journalist om het leven kwam, het Palestina Hotel, een niet-militair doel was dat beschermd had moeten worden en waarin de hele geaccrediteerde internationale pers verbleef, en daarom is het antwoord van de Amerikaanse autoriteiten niet acceptabel en zou het wel degelijk wenselijk zijn dat het fungerend voorzitterschap van de Raad een energiek en helder verzoek aan de regering van de Verenigde Staten doet toekomen waarin om een onpartijdig onderzoek wordt gevraagd.


des déclarations des personnes responsables au sein de l'émetteur, clairement identifiées par leurs noms et fonctions, certifiant que, à leur connaissance, le jeu d'états financiers résumés établi conformément au corps de normes comptables applicable donne une image fidèle et honnête des éléments d'actif et de passif, de la situation financière et des profits ou pertes de l'émetteur, ou de l'ensemble des entreprises comprises dans la consolidation comme l'exige le paragraphe 3, et que le rapport de gestion intermédiaire comporte un tableau fidèle des inf ...[+++]

verklaringen van de bij de uitgevende instelling terzake verantwoordelijke personen, met duidelijke vermelding van naam en functie, dat, voorzover hun bekend, de verkorte financiële overzichten die zijn opgesteld overeenkomstig de toepasselijke reeks standaarden voor jaarrekeningen een juist en getrouw beeld geven van de activa, de passiva, de financiële positie en de winst of het verlies van de uitgevende instelling en de gezamenlijke in de consolidatie opgenomen ondernemingen, als vereist uit hoofde van lid 3, en dat het tussentijdse jaarverslag een getrouw overzicht geeft van de uit hoofde van lid 4 vereiste informatie.


w