Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Ainsi qu'il convient
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Au besoin
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
En tant que de besoin
Ensemble de véhicules
Ensemble de véhicules couplés
Ensemble des bronches
Ensemble d’étrier de poste d’anesthésie
Hallucinose
Héméralopie
Jalousie
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Utilisation inadéquate de drogues SAI
Véhicules couplés
éventuellement

Vertaling van "ensemble lorsqu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen k ...[+++]


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties




ensemble d’étrier de poste d’anesthésie

jukconstructie voor anesthesiewerkstation


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


Résolution d'ensemble révisée sur la facilitation des transports routiers internationaux (R.E.4) | Résolution d'ensemble sur la facilitation des transports routiers

globale resolutie over het vergemakkelijken van het wegvervoer (R.E.4)


ensemble de véhicules | ensemble de véhicules couplés | véhicules couplés

combinatie | samenstel van gekoppelde voertuigen | samenstel van voertuigen | vervoerscombinatie


héméralopie | diminution considérable de la vue (lorsque l'éclairage est faible)

hemeralopie | nachtblindheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi et des Consommateurs, K. PEETERS I EXIGENCES ESSENTIELLES DE SECURITE ET DE SANTE REMARQUES PRELIMINAIRES 1. Les obligations découlant des exigences essentielles de sécurité énoncées dans la présente annexe pour les équipements sous pression s'appliquent également aux ensembles lorsque le danger correspondant existe.

FILIP De Minister van Werk en Consumenten, K. PEETERS BIJLAGE I ESSENTI"LE VEILIGHEIDS- EN GEZONDHEIDSEISEN OPMERKINGEN VOORAF 1. De verplichtingen die voortvloeien uit de essentiële veiligheidseisen voor drukapparatuur van deze bijlage gelden tevens voor samenstellen, wanneer het overeenkomstige gevaar bestaat.


Les informations visées aux points a), b) et c) sont apposées sur les équipements sous pression ou sur une plaque solidement fixée sur ceux-ci, à l'exception des cas suivants : - s'il y a lieu, un document adéquat peut être utilisé pour éviter le marquage répété d'éléments individuels tels que des composants de tuyauterie, destinés au même ensemble, - lorsque l'équipement sous pression est trop petit, par exemple pour les accessoires, ces informations peuvent être indiquées sur une étiquette attachée à l'équipement sous pression, - une étiquette ou tout autre moyen adéquat peut être utilisé pour l'identification de la masse de remplissag ...[+++]

De onder a), b) en c) bedoelde gegevens moeten op de drukapparatuur worden aangebracht of op een daarop stevig bevestigd gegevensplaatje, behalve in onderstaande gevallen : - waar toepasselijk mag passende documentatie worden gebruikt om herhaalde markering op afzonderlijke onderdelen voor hetzelfde samenstel, bijvoorbeeld installatieleidingonderdelen, te voorkomen; - bij te kleine drukapparatuur, bijvoorbeeld appendages, mogen deze gegevens worden gegeven op een etiket dat aan die apparatuur is bevestigd; - etiketten of andere geschikte middelen mogen worden gebruikt voor de vulmassa en voor de onder c) bedoelde waarschuwingen, mits h ...[+++]


2. Impôt dû par les contribuables imposés isolément et les conjoints imposés ensemble lorsqu'un seul des conjoints a recueilli des revenus professionnels Remarque Lorsqu'en cas d'imposition commune, un des conjoints a recueilli un revenu professionnel qui n'excède ni 30 % du total des revenus professionnels du ménage ni 10.290,00 EUR, le barème B s'applique à ce montant total (par exemple : revenu d'un des conjoints : 19.000,00 EUR et revenu de l'autre conjoint : 3.000,00 EUR; prendre l'impôt sur 22.000,00 EUR).

2. Belasting verschuldigd door belastingplichtigen die alleen worden belast en door samen belaste echtgenoten wanneer slechts één echtgenoot beroepsinkomsten verkrijgt Opmerking Wanneer in het geval van een gemeenschappelijke aanslag, één van de echtgenoten een beroepsinkomen heeft verkregen dat noch 30 % van de totale beroepsinkomsten van het gezin, noch 10.290,00 euro bereikt, pas dan barema B toe op die totale beroepsinkomsten (bv. inkomen van één der echtgenoten: 19.000,00 euro en inkomen van de andere echtgenoot: 3.000,00 euro; neem de belasting op 22.000,00 euro).


3. Impôt dû par les conjoints imposés ensemble lorsqu'ils bénéficient tous deux de revenus professionnels Lorsque les deux conjoints bénéficient de revenus professionnels propres de plus de 30 % du total des revenus professionnels des deux conjoints, ou de plus de 10.290,00 EUR, l'impôt total est estimé en calculant sur le revenu de chaque conjoint, l'impôt applicable en cas d'imposition individuelle (voir sub 2, barème A) et en additionnant les deux montants.

3. Belasting verschuldigd door samen belaste echtgenoten wanneer zij beiden beroepsinkomsten verkrijgen Wanneer beide echtgenoten eigen beroepsinkomsten verkrijgen van meer dan 30 % van de totale beroepsinkomsten van beide echtgenoten of van meer dan 10.290,00 euro, wordt de totale belasting geraamd door op het inkomen van elke echtgenoot de belasting verschuldigd in geval van een individuele aanslag toe te passen (zie punt 2, barema A) en door die twee bedragen samen te tellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les trois Communautés, le principe de base de cet accord est celui de la subsidiarité de la gestion conjoine: les Communautés gèrent la surveillance électronique en principe de manière autonome en faisant appel à leurs propres services administratifs, et travaillent ensemble lorsque la collaboration apporte une plus-value (assistance réciproque, missions publiques conjointes, etc.).

Volgens de drie Gemeenschappen is het leidend principe van dit akkoord dat van de subsidiariteit van het gemeenschappelijk beheer: de Gemeenschappen beheren het elektronisch toezicht in beginsel autonoom, door middel van hun eigen administratieve diensten, en werken samen wanneer dat een meerwaarde biedt (onderlinge bijstand, samengevoegde overheidsdopdrachten, enz.).


Elle a déjà souvent eu l'occasion de se réjouir en constatant qu'il existe une solidarité certaine entre tous les groupes; en effet, ils réagissent tous ensemble lorsqu'il y a une personne de l'un ou l'autre groupe qui fait l'objet d'un acte raciste.

Zij heeft reeds vaak met plezier vastgesteld dat er een soort solidariteit bestaat tussen alle groepen; zij reageren allemaal samen wanneer iemand van de ene of de andere groep het slachtoffer wordt van racisme.


Pour exprimer le principe de loyauté fédérale, la Cour constitutionnelle recourt traditionnellement aux formules suivantes: « Le principe de la loyauté fédérale [.] implique, pour l'autorité fédérale et pour les entités fédérées, l'obligation de ne pas perturber l'équilibre de la construction fédérale dans son ensemble, lorsqu'elles exercent leurs compétences; il signifie davantage que l'exercice de compétences: il indique dans quel esprit cela doit se faire».

Een geijkte formulering die het Grondwettelijk Hof gebruikt voor het federaal loyauteitsbeginsel, is dat de Federale Staat en de deelstaten de verplichting hebben om « wanneer zij hun bevoegdheden uitoefenen, het evenwicht van de federale constructie in haar geheel niet te verstoren : het betekent meer dan het uitoefenen van bevoegdheden : het geeft aan in welke geest dat moet geschieden».


Elle a déjà souvent eu l'occasion de se réjouir en constatant qu'il existe une solidarité certaine entre tous les groupes; en effet, ils réagissent tous ensemble lorsqu'il y a une personne de l'un ou l'autre groupe qui fait l'objet d'un acte raciste.

Zij heeft reeds vaak met plezier vastgesteld dat er een soort solidariteit bestaat tussen alle groepen; zij reageren allemaal samen wanneer iemand van de ene of de andere groep het slachtoffer wordt van racisme.


Pour exprimer le principe de loyauté fédérale, la Cour constitutionnelle recourt traditionnellement aux formules suivantes: « Le principe de la loyauté fédérale [.] implique, pour l'autorité fédérale et pour les entités fédérées, l'obligation de ne pas perturber l'équilibre de la construction fédérale dans son ensemble, lorsqu'elles exercent leurs compétences; il signifie davantage que l'exercice de compétences: il indique dans quel esprit cela doit se faire».

Een geijkte formulering die het Grondwettelijk Hof gebruikt voor het federaal loyauteitsbeginsel, is dat de Federale Staat en de deelstaten de verplichting hebben om « wanneer zij hun bevoegdheden uitoefenen, het evenwicht van de federale constructie in haar geheel niet te verstoren : het betekent meer dan het uitoefenen van bevoegdheden : het geeft aan in welke geest dat moet geschieden».


Conformément à la Directive européenne 2007/65/CE, il convient d'entendre par « programme »: « un ensemble d'images animées, combinées ou non à du son, lorsqu'il s'agit d'un programme télévisuel, ou un ensemble de sons lorsqu'il s'agit d'un programme sonore, constituant un seul élément dans le cadre d'une grille ou d'un catalogue établi par un fournisseur de services de médias »

Overeenkomstig de Europese richtlijn 2007/65/CE, betekent « programma »: « een reeks bewegende beelden, al dan niet met geluid, wanneer het om een televisie-uitzending gaat, of geluiden wanneer het om een radio-uitzending gaat, die een afzonderlijk element van een door een aanbieder van mediadiensten opgestelde schema of catalogus vormt».


w