Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite lui-même d'appliquer " (Frans → Nederlands) :

Le service de gestion de la Banque-Carrefour des Entreprises se charge ensuite lui-même de modifier ou de compléter les données».

De beheersdienst van de Kruispuntbank van Ondernemingen gaat vervolgens zelf over tot wijziging of aanvulling van de gegevens".


Avant de décider si les non-médecins ont ou non le droit d'utiliser les défibrillateurs externes automatiques, il importe de savoir que l'appareil interprète lui-même le rythme cardiaque et décide ensuite lui-même d'appliquer ou non un choc électrique.

Bij het nemen van de beslissing of leken al dan niet de automatische externe defibrillator mogen hanteren, is het belangrijk te beseffen dat het toestel zelf het hartritme interpreteert en daarna zelf beslist om al dan niet een schok toe te dienen.


Avant de décider si les non-médecins ont ou non le droit d'utiliser les défibrillateurs externes automatiques, il importe de savoir que l'appareil interprète lui-même le rythme cardiaque et décide ensuite lui-même d'appliquer ou non un choc électrique.

Bij het nemen van de beslissing of leken al dan niet de automatische externe defibrillator mogen hanteren, is het belangrijk te beseffen dat het toestel zelf het hartritme interpreteert en daarna zelf beslist om al dan niet een schok toe te dienen.


Le Conseil supérieur de la Justice formule ensuite lui-même des suggestions pour que cet exercice puisse être terminé d'ici la mi-2014.

De Hoge Raad voor Justitie reikt vervolgens zelf suggesties aan om te kunnen afronden tegen midden 2014.


En d'autres termes, le Parlement flamand a lui-même appliqué la suspension.

Het Vlaams Parlement paste met andere woorden zelf de schorsing toe.


Ce volume total est limité ensuite lui-même à 100 000 euros par personne.

Dat volume is vervolgens te beperken tot 100 000 euro per persoon.


Ce document adressait une série de recommandations aux gouvernements de l'UE, leur demandant notamment - d'appliquer intégralement les recommandations de la Commission européenne en matière d'étiquetage des produits en provenance des territoires occupés; - d'étudier d'autres mesures de différenciation dans d'autres domaines; - de développer une stratégie de communication claire en ce qui concerne l'attitude de l'UE sur la question des colonies de peuplement (incluant le rejet d'un boycott d'Israël lui-même); - d'insister sur les risques inh ...[+++]

Daarin stonden een aantal aanbevelingen aan de EU-regeringen, onder meer om - de aanbevelingen van de Europese Commissie mbt de labeling van producten uit de nederzettingen volledig toe te passen; - verdere richtlijnen tot differentiatie te willen onderzoeken in andere domeinen; - een duidelijke communicatiestrategie ontwikkelen over de EU-positie omtrent de nederzettingen (met inbegrip van een afwijzing van een boycott van Israël zelf); - de risico's in de verf zetten van zakendoen met de Israëlische nederzettingen.


Dès ce moment-là, il devenu clair que le service de sécurité turc voulait assurer lui-même le dispositif de sécurité autour du président et ne voulait pas appliquer les procédures belges.

Vanaf dat ogenblik was het evenwel duidelijk dat de Turkse veiligheidsdienst zelf het beveiligingsdispositief rond de president wou uitvoeren en de Belgische procedures niet wou toepassen.


4. L'État a pour première obligation de respecter et d'appliquer lui-même les législations pertinentes; il a en outre celle de défendre la politique qu'il a arrêtée et les décisions de ses organes compétents.

4. De Staat heeft als eerste verplichting de relevante wetgeving zelf in acht te nemen en toe te passen; bovendien moet hij het beleid verdedigen dat hij heeft vastgelegd, evenals de beslissingen van zijn bevoegde organen.


Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux sous certaines conditions selon les règles et tarifs de l'assurance maladie obligat ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Belgische verplichte ziekteverzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verorden ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite lui-même d'appliquer ->

Date index: 2022-08-04
w