Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entame chaque année " (Frans → Nederlands) :

11. La Commission des jeux de hasard entame chaque année de nombreuses procédures de sanction administratives à l'encontre de titulaires de licence qui ne respectent pas la loi sur les jeux de hasard et ses arrêtés d'exécution.

11. De Kansspelcommissie voert elk jaar talrijke administratieve sanctieprocedures tegen vergunninghouders die de bepalingen van de Kansspelwet of haar uitvoeringsbesluiten niet respecteren.


Il a fallu chaque année choisir un nombre limité de candidats pour entamer les études d'infirmier.

Elk jaar moest er een beperkt aantal kandidaten worden gekozen dat de studies verpleegkunde mocht aanvatten.


1. se félicite des efforts déployés pour renforcer la coordination des politiques économiques, budgétaires et de l'emploi dans le cadre du semestre européen, permettant la supervision parallèle des budgets nationaux et des politiques économiques pendant une période de six mois chaque année; souligne que la politique de cohésion devrait devenir un élément central de l'examen annuel de la croissance de la Commission; regrette, dès lors, que l'examen annuel de la croissance de 2013 n'explore pas la possibilité d'entamer un débat ...[+++]

1. is verheugd over het streven naar versterkte coördinatie van het economische, budgettaire en werkgelegenheidsbeleid door middel van het Europees semester, waardoor er jaarlijks gedurende zes maanden parallel toezicht op de begroting en het economisch beleid van de lidstaten mogelijk is; benadrukt dat het cohesiebeleid een aandachtspunt van de jaarlijkse groeianalyse van de Commissie moet worden; betreurt daarom dat de Commissie met haar groeianalyse 2013 de gelegenheid niet heeft aangegrepen om een zinvoller debat te voeren over groei en werkgelegenheid in de Europese Unie door met name de richtsnoeren ervan te herzien; is van meni ...[+++]


5. demande que soit poursuivi le financement du projet-pilote "Forum du marché unique" (ligne budgétaire 12 02 03) organisé chaque année conjointement par la Commission, le Parlement européen et la présidence du Conseil et réunissant des acteurs des institutions de l'Union européenne, des États membres, des organisations de la société civile et du monde des affaires afin d'évaluer les progrès accomplis dans la relance du marché unique, d'échanger les meilleures pratiques et de se pencher sur les préoccupations les plus importantes des citoyens européens; salue la Commission p ...[+++]

5. verzoekt om voortgezette financiering voor het proefproject "Internemarktforum" (SMF, begrotingslijn 12 02 03), elk jaar gezamenlijk georganiseerd door de Commissie, het Europees Parlement en het voorzitterschap van de Raad, waaraan belanghebbenden van de EU-instellingen, de lidstaten, het maatschappelijk middenveld en het bedrijfsleven deelnemen, teneinde de vorderingen inzake het weer op gang brengen van de interne markt te beoordelen, beste praktijken uit te wisselen en de voornaamste zorgen van de Europese burgers te behandelen; neemt kennis van en is verheugd over het feit dat de Commissie begonnen is aan de evaluatie en herzien ...[+++]


26. relève en particulier que la part illicite de cette fuite des capitaux représente chaque année 1 000 à 1 600 000 000 000 USD par an selon la Banque mondiale, dont la moitié provient des pays en développement; encourage les efforts internationaux entamés pour le gel et la restitution des avoirs détournés et invite les États membres qui ne l'auraient pas fait à ratifier la convention des Nations unies contre la corruption; déplore que de tels efforts ne soient pas déployés à l'encontre de ...[+++]

26. merkt in het bijzonder op dat het illegale gedeelte van deze kapitaalvlucht volgens de Wereldbank jaarlijks 1 000 tot 1 600 miljard USD bedraagt, en dat de helft daarvan afkomstig is uit ontwikkelingslanden; steunt de internationale inspanningen om gestolen middelen te bevriezen en terug te geven en nodigt de staten die het Verdrag van de Verenigde Naties tegen corruptie nog niet hebben ondertekend, uit dit zo snel mogelijk te doen; betreurt het feit dat dezelfde inspanningen niet worden geleverd voor de bestrijding van belastingontduiking en nodigt de Commissie en de lidstaten uit om de automatische uitwisseling van belastinginformatie op wereldniveau te bevorderen, om ervoor te zorgen dat de gedragscode ...[+++]


Depuis deux ans, nous avons l’habitude d’entamer chaque année un dialogue structuré avec le Parlement européen et le Conseil.

Sinds twee jaar voeren wij elk jaar een structurele dialoog met het Europees Parlement en met de Raad.


Art. 3. § 1. Chaque année, le Ministre prie le SERV d'émettre un avis relatif à une sélection de professions et de titres correspondants, tout en tenant compte des besoins et évolutions sociétaux, permettant au demandeur d'entamer une procédure d'évaluation.

Art. 3. § 1. Jaarlijks verzoekt de minister de SERV om een advies met betrekking tot een selectie van beroepen met overeenkomstige titels, rekening houdend met maatschappelijke behoeften en evoluties, waarvoor de aanvrager in een beoordelingsprocedure kan stappen.


Compte tenu de cette obligation et du délai d'approbation de 2 mois (éventuellement augmenté d'un mois en cas de non-approbation du plan), nous faisons remarquer aux zones que les plans doivent être approuvés en décembre de chaque année au plus tard, et qu'elles doivent par conséquent prendre leurs responsabilités afin que pour le début de chaque année calendrier, elles puissent entamer un PZS approuvé, éviter toute négligence à cet effet et ainsi échapper aux sanctions éventuelles;

Rekening houdend met deze verplichting en de goedkeuringstermijn van 2 maanden (eventueel vermeerderd met 1 maand bij niet-goedkeuring van het plan), wijzen Wij de zones op het feit dat de plannen ten laatste in december van elk jaar moeten goedgekeurd zijn en zij aldus hun verantwoordelijkheid opnemen teneinde bij het begin van elk kalenderjaar met een goedgkeurd ZVP van start te kunnen gaan, elke nalatigheid terzake te vermijden en aldus aan eventuele sancties te ontsnappen;


Afin de pouvoir analyser l'état d'avancement du processus entamé à Lisbonne et de fixer les orientations qui en résultent pour l'année prochaine, le Conseil devra essentiellement s'appuyer sur le rapport annuel de synthèse sur les progrès réalisés dans le domaine économique et social, élaboré chaque année par la Commission sur la base des indicateurs structurels spécifiques qui reflètent la situation réelle dans les différents doma ...[+++]

Om te kunnen nagaan in welke toestand zich op dit ogenblik de ontwikkeling bevindt die ingezet is in Lissabon, en om de beleidskeuzen voor volgend jaar te kunnen vastleggen, moet de Raad op de allereerste plaats uitgaan van het jaarlijks syntheseverslag over de ontwikkelingen in de economische en sociale toestand dat de Europese Commissie elk jaar opstelt aan de hand van de specifieke structurele indicatoren, die een beeld geven van de juiste stand van zaken in de verschillende onderdelen van de beleidsvoering.


Je rappelle que d'ici 2006, seuls 300 généralistes et 400 spécialistes sont, chaque année, autorisés à entamer une carrière professionnelle.

Tot 2006 mogen er elk jaar 300 huisartsen en 400 specialisten hun beroep beginnen uit te oefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entame chaque année ->

Date index: 2023-11-01
w