Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anomalies de la démarche et de la motilité
Démarche anormale
Démarche ataxique
Démarche instable
Démarche précautionneuse
Démarche ébrieuse
Enrouler
Entamer
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification
Envelopper

Traduction de «entamé des démarches » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entamer une procédure de notification

kennisgevingsprocedure inleiden












Anomalies de la démarche et de la motilité

afwijkingen van gang en beweging






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelle serait la valeur ajoutée d'un tel protocole? c) Avez-vous déjà entamé des démarches par rapport à un tel protocole et/ou quelles démarches comptez-vous entreprendre?

Wat zou de toegevoegde waarde van zulk een protocol kunnen zijn? c) Heeft u reeds stappen gezet inzake zulk een protocol en/of welke stappen wenst u te nemen?


3. Avez-vous déjà entamé des démarches avec de telles entreprises en vue d'obtenir un accord permettant d'accéder aux données de leurs clients dans le cadre d'enquêtes judiciaires?

3. Werden er bij dergelijke bedrijven stappen gedaan om tot een akkoord te komen, waarmee men in het kader van gerechtelijke onderzoeken toegang kan verkrijgen tot de gegevens van hun klanten?


Le fabricant japonais des Monchhichi a déjà entamé des démarches contre des porte-clés populaires incrustés de diamants à l'effigie du singe en peluche.

De Japanse fabrikant van Monchhichi's heeft ondertussen de strijd aangebonden met de populaire, met diamantjes bezette sleutelhangers van de aapknuffels.


Les 5 autres devaient encore entamer des démarches.

De 5 anderen moesten nog stappen beginnen te nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit souvent de résidants Belges n'ayant pas respectés toutes les étapes de procédure imposées par le Code Civil qui impose d'entamer les démarches d'adoption en Belgique.

Het gaat in veel gevallen over Belgen die niet alle stappen hebben gevolgd van de procedure waarin het Burgerlijke Wetboek voorziet. Overeenkomstig dat wetboek moet de adoptieprocedure in België worden ingesteld.


2. A-t-il l'intention d'entamer des démarches, en concertation ou non avec ses collègues européens, pour demander des explications précises au gouvernement cambodgien et autres fonctionnaires sur les tentatives qu'ils ont entreprises pour faire taire leurs critiques, dans le but précis de faire retirer les plaintes pour diffamation contre tous les inculpés ?

2. Is hij voornemens stappen te ondernemen, al dan niet in samenspraak met Europese collega's, om de Cambodjaanse regering en andere functionarissen in duidelijke bewoordingen ter verantwoording te roepen voor de door hen ondernomen pogingen om hun critici het zwijgen op te leggen, met als nadrukkelijke bedoeling de aanklachten wegens laster tegen alle beschuldigden te doen intrekken?


Il est également prévu que pour la fin de cette année, le SPF Mobilité et Transports entame les démarches en vue de demander la neutralisation de nos émanations CO2 par le biais du Fonds Kyoto.

Voor het einde van het jaar is het eveneens voorzien dat de FOD Mobiliteit en Vervoer de eerste stappen zet om onze CO2-uitstoten te neutraliseren via het Kyoto Fonds.


Dans le cas de couples non mariés, pour être désignée comme parent légal de l'enfant, la partenaire de la mère légitime pourrait alors entamer une démarche de reconnaissance de l'enfant auprès de l'administration communale ou d'un notaire, comme c'est le cas pour les couples hétérosexuels.

Bij ongehuwde homoparen moet de partner van de wettelijke moeder, net zoals bij ongehuwde heteroparen, het kind erkennen bij de gemeentelijke administratie of voor een notaris, wil ze als wettelijke ouder kunnen worden aangeduid.


Étant donné qu’EUTELSAT n’a pas confirmé les pressions chinoises mais qu’au contraire EUTELSAT fasse état dans sa version des faites fort peu crédible de « difficultés techniques », il y a donc lieu tout d’abord d’entamer des démarches à l’encontre d’EUTELSAT.

Omdat EUTELSAT zelf niet bevestigt dat er druk bestond vanuit de Chinese overheid, maar in tegendeel in een vrij ongeloofwaardige versie gewag maakt van technische problemen, moeten stappen in eerste instantie ondernomen worden ten opzichte van EUTELSAT.


La Poste a déjà entamé différentes démarches pour examiner la manière la plus efficace d'offrir le service Bancontact/MisterCash, en conformité avec les nouvelles directives.

De Post heeft al verschillende stappen ondernomen om te onderzoeken hoe zij zo efficiënt mogelijk en in regel met de nieuwe richtlijnen de dienst Bancontact/Mistercash kan aanbieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entamé des démarches ->

Date index: 2021-02-01
w