Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S57

Vertaling van "entend éviter toute " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
S57 | utiliser un récipient approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreding in het milieu te voorkomen | S57


utiliser un confinement approprié pour éviter toute contamination du milieu ambiant

neem passende maatregelen om verspreiding in het milieu te voorkomen


éviter toute distorsion dans les structures de production

elke distorsie in de structuur van de productie voorkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'amendement nº 69 de M. Caluwé vise à insérer un nouvel article 122ter, qui entend éviter toute confusion concernant la portée pratique de l'exemption en matière de piles et de batteries conçues pour les moyens médicaux actifs et les batteries de démarrage au plomb et les batteries de traction des véhicules automobiles ou de certaines machines industrielles.

Amendement nr. 69 van de heer Caluwé houdende invoeging van een nieuw artikel 122ter, heeft als doel iedere verwarring te voorkomen omtrent de praktische draagwijdte van de vrijstelling inzake batterijen en accu's ontworpen voor actieve medische hulpmiddelen en loodstart- en tractiebatterijen voor motorvoertuigen of bepaalde industriële machines.


Le Gouvernement entend dès lors maintenir la formulation de la prescription supplémentaire couvrant le site du Bois Saint-Lambert pour permettre la programmation de la mise en oeuvre du projet industriel du groupe carrier et éviter toute interruption préjudiciable de l'activité extractive.

De Regering is van plan de formulering van het bijkomende voorschrift betreffende de site van het « Bois Saint-Lambert » te behouden om de programmering van de tenuitvoerlegging van het industrieel project van de steenhouwersgroep toe te laten en elke schadelijke onderbreking van de ontginningsactiviteit te voorkomen.


Art. 17. L'article 10 du même décret, remplacé par le décret du 13 mars 2014, est remplacé par ce qui suit : « Art. 10. Au sens du présent décret, on entend par : 1° « centre de recherche agréé » : tout organisme qui a pour objet principal de réaliser des recherches et d'effectuer des prestations de service contribuant au développement économique, social et environnemental de la Wallonie agréé conformément aux critères arrêtés par le Gouvernement et qui ne répond pas aux définitions visées aux articles 7, 8, 2°, et 8, 3°; 2° « Association forte » : organisme dont les membres sont des centres de recherche agréés et dont les principes di ...[+++]

Art. 17. Artikel 10 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 13 maart 2014, wordt vervangen als volgt : « Art. 10. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : 1° « erkend onderzoekscentrum » : elke instelling met als hoofddoel het voeren van onderzoek en het verlenen van diensten die bijdragen tot de economische, sociale en milieuontwikkeling van Wallonië, die erkend is overeenkomstig de door de Waalse Regering bepaalde criteria en die niet beantwoordt aan de definities opgenomen in de artikelen 7, 8, 2°, en 8, 3°; 2° « Sterke vereniging » : instelling waarvan de leden erkende onderzoekscentra zijn, waarbij de leidende ...[+++]


« Afin d'éviter toute insécurité juridique, les mots « et aux conditions définies dans l'avant-dernier alinéa du 15ter » que l'article 35bis, alinéa premier, du projet entend ajouter à l'article 191, alinéa premier, 15ter, de la loi coordonnée, doivent être précisés, par exemple à l'aide d'une référence numérique à un alinéa du 15ter concerné.

« Teneinde elke rechtsonzekerheid te voorkomen, moeten de woorden « en de voorwaarden bepaald in het voorlaatste lid van 15ter », die artikel 35bis, eerste lid, van het ontwerp aan artikel 191, eerste lid, 15ter, beoogt toe te voegen, worden gepreciseerd door middel van, bijvoorbeeld, een verwijzing naar een numeriek omschreven lid van het betrokken punt 15ter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Remans indique que l'amendement nº 68 entend éviter que les centres de génétique humaine ne puissent pas se livrer à de la recherche scientifique sur les embryons in vitro, tout en prévoyant que le laboratoire en question doit être agréé par le ministère de la Santé publique.

De heer Remans geeft aan dat het amendement nr. 68 wil vermijden dat de centra voor menselijke erfelijkheid niet in aanmerking zouden komen voor wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro, maar vereist het wel dat het betrokken laboratorium erkend wordt door het ministerie van Volksgezondheid.


Afin d'éviter toute interférence avec la terminologie juridique en vigueur en matière d'adoption et de reconnaissance, l'auteur de la présente proposition de loi entend instaurer une nouvelle notion: « l'acceptation de la co-maternité », qui doit être considérée comme un droit et non comme une obligation.

Om niet te interfereren met de bestaande juridische terminologie betreffende adoptie en erkenning, wil het wetsvoorstel een nieuw begrip invoeren « het aanvaarden van het meemoederschap ». Dit moet als een recht worden beschouwd en niet als een plicht.


Afin d'éviter toute interférence avec la terminologie juridique en vigueur en matière d'adoption et de reconnaissance, l'auteur de la présente proposition de loi entend instaurer une nouvelle notion: « l'acceptation de la co-maternité », qui doit être considérée comme un droit et non comme une obligation.

Om niet te interfereren met de bestaande juridische terminologie betreffende adoptie en erkenning, wil het wetsvoorstel een nieuw begrip invoeren « het aanvaarden van het meemoederschap ». Dit moet als een recht worden beschouwd en niet als een plicht.


En vue d'éviter toute équivoque, l'auteur du projet est invité à préciser dans le libellé même de cette disposition s'il entend par les termes « copie des statuts en vigueur » une copie des statuts publiés et/ou une copie des statuts coordonnés en vigueur.

Om elk misverstand te voorkomen, zou de steller van het ontwerp in de tekst zelf van deze bepaling moeten preciseren of hij onder de bewoordingen " afschrift van haar geldige statuten" een afschrift van de bekendgemaakte statuten en/of een afschrift van de geldende gecoördineerde statuten verstaat.


Afin d'éviter tout échange de correspondance inutile avec les États membres et tout retard en ce qui concerne la publication de ses décisions, elle entend à l'avenir inclure dans ces formulaires une question visant à savoir si la notification contient des informations qui ne devraient pas être publiées, ainsi que les raisons justifiant leur non-publication.

Om onnodige briefwisseling met de lidstaten en vertraging bij de publicatie van beschikkingen te voorkomen, is zij voornemens in de toekomst in het aanmeldingsformulier de vraag op te nemen of de aanmelding informatie bevat die niet gepubliceerd mag worden, met het verzoek de redenen voor niet-publicatie op te geven.


Le Conseil d'Etat a toutefois relevé que « dès lors qu'il n'entend pas définir de manière plus précise les principes généraux énumérés aux articles 4 à 8 de l'ARPG, il convient que l'auteur du projet se contente de reproduire simplement ces dispositions dans le projet d'arrêté, en évitant toute paraphrase qui pourrait donner lieu à des difficultés d'interprétation ».

De Raad van State liet echter opmerken dat « aangezien de auteur van het ontwerp de in de artikelen 4 tot 8 van het KBAP opgesomde algemene principes niet nader bepaalt, moet hij zich ermee tevredenstellen die bepalingen in het ontwerp van besluit gewoon weer te geven, waarbij elke parafrase die tot interpretatiemoeilijkheden zou kunnen leiden, dient te worden vermeden».




Anderen hebben gezocht naar : entend éviter toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entend éviter toute ->

Date index: 2022-07-22
w