Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe COMET
Stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme
être sous-entendu

Traduction de «entendu lutter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | groupe COMET | groupe Mesures restrictives en vue de lutter contre le terrorisme

Groep beperkende maatregelen voor terrorismebestrijding | Groep COMET | Groep GS 931 | Groep toepassing specifieke maatregelen inzake terrorismebestrijding


stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme | stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme

EU-terrorismebestrijdingsstrategie | terrorismebestrijdingsstrategie van de Europese Unie


Stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes

EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en rekrutering van terroristen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque le législateur a entendu lutter contre les conséquences fiscales d'une sous-capitalisation destinée à réduire la base imposable de la société soumise à l'impôt sur les revenus, il n'est de surcroît pas sans justification raisonnable qu'il ait décidé d'exclure du calcul du ratio d'endettement certains emprunts qui, comme ceux obtenus via un appel public à l'épargne ou auprès d'institutions financières visées à l'article 56, § 2, du CIR 1992, peuvent être présumés, à la différence, notamment, de prêts « intra-groupe », avoir été conclus dans un objectif étranger à celui contre lequel le législateur entendait lutter.

Aangezien de wetgever de fiscale gevolgen heeft willen bestrijden van een onderkapitalisatie die is bestemd om de belastbare grondslag van de aan de inkomstenbelasting onderworpen vennootschap te verminderen, is het bovendien niet zonder redelijke verantwoording dat hij heeft beslist om bepaalde leningen van de berekening van de schuldratio uit te sluiten, zoals die welke zijn verkregen via een openbaar beroep op het spaarwezen of bij in artikel 56, § 2, van het WIB 1992 bedoelde financiële instellingen, waarvan kan worden vermoed dat zij, in tegenstelling tot onder meer intragroepsleningen, zijn aangegaan met een doel dat vreemd is aan ...[+++]


Bien entendu, il y a lieu d'intégrer un certain nombre d'exigences en matière de sécurité afin de lutter contre une éventuelle fraude à l'identité.

Uiteraard dienen er een aantal veiligheidsvereisten ingebouwd te worden om mogelijke identiteitsfraude tegen te gaan.


J'aimerais savoir si le gouvernement, dans le cadre des compétences fédérales bien entendu, a un plan d'action pour lutter efficacement contre cette tendance chez les jeunes à boire plus que de raison.

Heeft de regering, in het kader van haar federale bevoegdheden welteverstaan, een actieplan om die trend bij jongeren om meer te drinken dan goed voor hen is, efficiënt om te buigen?


47. souligne que les organisations terroristes et groupes criminels organisés utilisent de plus en plus le cyberespace pour contribuer à la criminalité sous toutes ses formes et que la cybercriminalité et la criminalité facilitée par l'usage de l'internet constituent une grave menace pour les citoyens et l'économie de l'Union; observe que la cybercriminalité nécessite une nouvelle approche en matière de répression et de coopération judiciaire à l'ère numérique; fait valoir que les nouvelles évolutions technologiques ne font qu'accroître l'ampleur et la vitesse de propagation des conséquences de la cybercriminalité et, par conséquent, demande à la Commission de réaliser une analyse approfondie des compétences des autorités répressives et j ...[+++]

47. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact van cybercriminaliteit in omvang en snelheid doen toenemen, en verzoekt de Commissie daarom een grondige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invite instamment la communauté internationale à redoubler d'efforts pour aider le gouvernement nigérian à lutter contre Boko Haram et à combattre les causes profondes du terrorisme, étant entendu que seule une réponse globale pourra faire cesser définitivement la violence et le fondamentalisme;

9. dringt er bij de internationale gemeenschap op aan meer te doen om de Nigeriaanse regering te helpen Boko Haram te bestrijden en de onderliggende oorzaken van terrorisme aan te pakken, daar alleen een wereldwijde respons een definitief einde kan maken aan geweld en fundamentalisme;


Une action immédiate, coordonnée et globale est requise à la fois au sein de l'Union et à un niveau international afin d'éradiquer l'évasion fiscale, de combattre la fraude et l'évasion fiscales, et de lutter contre la planification fiscale agressive ainsi que, bien entendu, les paradis fiscaux.

Er is nood aan ogenblikkelijke, gecoördineerde en uitgebreide actie, zowel in de EU als op internationaal niveau, om het misdrijf van belastingontduiking uit te roeien, belastingfraude en -ontwijking aan te pakken en de strijd aan te binden met agressieve fiscale planning en natuurlijk belastingparadijzen.


En adoptant cette disposition, entrée en vigueur le 28 décembre 2006, le législateur a donc entendu lutter contre des pratiques abusives de parents étrangers destinées à détourner de leur objectif initial les garanties offertes contre l'apatridie par l'article 10 du Code de la nationalité belge.

Met de aanneming van die bepaling, die in werking is getreden op 28 december 2006, wilde de wetgever dus wanpraktijken van vreemde ouders tegengaan die bestemd zijn om de in artikel 10 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit geboden waarborgen tegen staatloosheid af te wenden van hun oorspronkelijke bedoeling.


Les travaux préparatoires de la loi anti-racisme du 30 juillet 1981 font apparaître que, par la disposition attaquée, le législateur a entendu « lutter efficacement contre les organisations défendant des théories racistes », sans devoir prendre des mesures « permettant aux autorités politiques de dissoudre ces mouvements et de renforcer la législation sur les milices privées » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 214/9, p. 26).

De parlementaire voorbereiding van de Antiracismewet van 30 juli 1981 doet ervan blijken dat de wetgever met de bestreden bepaling « een doelmatiger bestrijding van de verenigingen die racistische theorieën verkondigen » mogelijk wou maken, zonder maatregelen te moeten nemen « die de politieke overheid in staat stellen die bewegingen te ontbinden en de wetgeving op de privémilities te verstrakken » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, nr. 214/9, p. 26).


Les travaux préparatoires de la loi anti-racisme du 30 juillet 1981 font apparaître que, par la disposition attaquée, le législateur a entendu « lutter efficacement contre les organisations défendant des théories racistes », sans devoir prendre des mesures « permettant aux autorités politiques de dissoudre ces mouvements et de renforcer la législation sur les milices privées » (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 214/9, p. 26).

De parlementaire voorbereiding van de Antiracismewet van 30 juli 1981 doet ervan blijken dat de wetgever met de bestreden bepaling « een doelmatiger bestrijding van de verenigingen die racistische theorieën verkondigen » mogelijk wou maken, zonder maatregelen te moeten nemen « die de politieke overheid in staat stellen die bewegingen te ontbinden en de wetgeving op de privémilities te verstrakken » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, nr. 214/9, p. 26).


En adoptant la disposition attaquée, le législateur a donc entendu lutter contre des pratiques abusives de parents étrangers destinées à détourner de leur objectif initial les garanties offertes contre l'apatridie par l'article 10 du Code de la nationalité belge.

Door de bestreden bepaling aan te nemen, heeft de wetgever de strijd dus willen aanbinden tegen wanpraktijken van vreemde ouders bedoeld om de waarborgen die artikel 10 van het Wetboek van de Belgische nationaliteit tegen de staatloosheid biedt, van hun oorspronkelijk doel af te wenden.




D'autres ont cherché : groupe comet     être sous-entendu     entendu lutter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu lutter ->

Date index: 2023-03-21
w