Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendu nous partageons » (Français → Néerlandais) :

Bien entendu, j’espère que ces événements prendront la bonne direction, conformément aux objectifs que nous partageons.

Ik hoop natuurlijk dat de gebeurtenissen in een positieve richting gaan, in lijn met de doelstellingen die we allemaal delen.


Nous avons le même agenda en termes de réduction de la pauvreté et, bien entendu, nous partageons les mêmes objectifs du millénaire.

Wij hebben een gemeenschappelijk agendapunt, namelijk het terugdringen van armoede, en een gemeenschappelijk streefdoel, namelijk de millenniumdoelstellingen.


Nous avons le même agenda en termes de réduction de la pauvreté et, bien entendu, nous partageons les mêmes objectifs du millénaire.

Wij hebben een gemeenschappelijk agendapunt, namelijk het terugdringen van armoede, en een gemeenschappelijk streefdoel, namelijk de millenniumdoelstellingen.


- Monsieur le Président, chers collègues, bien entendu nous partageons la volonté affirmée du Parlement européen de venir en aide aux populations civiles du Darfour et de mettre un terme à une guerre civile terrible, autant sur le plan humanitaire que sur le plan politique, et ce grâce au soutien entre autres, comme cela a été dit, des initiatives de l’Union africaine.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het Europees Parlement heeft te kennen gegeven dat het zowel op humanitair als op politiek vlak de burgerbevolkingen van Darfur te hulp wil komen en een einde wil maken aan de vreselijke burgeroorlog, dankzij - zoals reeds gezegd - de steun van onder andere de Afrikaanse Unie en haar initiatieven.


Je vous répondrai en disant que nous devons faire preuve d’un peu plus de pragmatisme, comme M. Maaten l’a dit, tout en préservant, bien entendu, les idéaux que nous partageons tous.

Dan zeg ik, we moeten wat pragmatischer zijn, zoals de heer Maaten aangeeft, maar uiteraard met behoud van de idealen die we met elkaar hebben.


Nous partageons l'analyse du Pr Decoster selon laquelle ces tableaux mentionnant gains et pertes sont bien entendu intéressants à publier dans les journaux mais ne reflètent en fait pas correctement la manière dont les gens progressent ou régressent vraiment.

We delen de analyse van professor Decoster dat die winst- en verliestabellen natuurlijk interessant zijn om in de krant te zetten, maar eigenlijk geen correct beeld geven van hoe de mensen echt erop vooruit- of achteruitgaan.




D'autres ont cherché : bien entendu     objectifs que nous     nous partageons     nous     bien entendu nous partageons     disant que nous     entendu nous partageons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu nous partageons ->

Date index: 2021-01-06
w