Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendu particulièrement attentive " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accorder une attention particulière aux pays les moins développés

bijzondere aandacht schenken aan de minst ontwikkelde landen


Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

Dit document bevat als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie waarvan de openbaarmaking zonder machtiging nadelig kan zijn voor de belangen van de Europese Unie of van één of meer van haar lidstaten.Alle geadresseerden wordt derhalve verzocht zeer zorgvuldig met dit document om te gaan, conform de beveiligingsvoorschriften van de Raad voor als RESTREINT UE/EU RESTRICTED gerubriceerde informatie.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je serai bien entendu particulièrement attentive à ce que les droits de chacun, tels que garantis par la Constitution, soient respectés.

Ik zal er uiteraard bijzonder waakzaam over zijn dat men de grondwettelijke rechten van iedereen naleeft.


En outre, les chefs d'État ou de gouvernement ont entendu l'appel du président Barroso visant à considérer la parité hommes‑femmes comme un objectif commun et une responsabilité partagée et à accorder une attention particulière à la présence des femmes au sein du Collège, de telle sorte qu'elles représentent aujourd'hui un tiers des membres du Collège.

Nadat voorzitter Barroso de staatshoofden en regeringsleiders had opgeroepen van man-vrouwevenwicht een gezamenlijke doelstelling en gedeelde verantwoordelijkheid te maken en bijzondere aandacht te besteden aan de aanwezigheid van vrouwen in het College, bestaat dit nu voor een derde uit vrouwen.


Le traitement de la problématique de la sécurité des produits demande bien entendu une attention particulière pour les enfants.

De behandeling van de problematiek van de veiligheid van producten vergt uiteraard bijzondere aandacht voor de kinderen.


En ce qui concerne les phases suivantes (autres que l'administration de base), une analyse supplémentaire doit encore être menée, en prêtant bien entendu une attention particulière à la problématique relevée dans la question ci-dessus.

Wat de volgende fases (andere dan de basisadministratie) betreft, moet nog een aanvullende analyse uitgevoerd worden, waarbij aandacht zal besteed worden aan de in de bovenvermelde vraag gestelde problematiek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les chefs d'État ou de gouvernement ont entendu l'appel du président Barroso visant à considérer la parité hommes‑femmes comme un objectif commun et une responsabilité partagée et à accorder une attention particulière à la présence des femmes au sein du Collège, de telle sorte qu'elles représentent aujourd'hui un tiers des membres du Collège.

Nadat voorzitter Barroso de staatshoofden en regeringsleiders had opgeroepen van man-vrouwevenwicht een gezamenlijke doelstelling en gedeelde verantwoordelijkheid te maken en bijzondere aandacht te besteden aan de aanwezigheid van vrouwen in het College, bestaat dit nu voor een derde uit vrouwen.


Certains points visent à développer davantage cette stratégie et, bien entendu, j’y prêterai particulièrement attention; d’autres points vont au-delà des recommandations de la communication de la Commission sur certaines questions telles que l’étiquetage et la taxation.

Op een aantal punten wordt getracht deze strategie iets verder uit te werken - iets waaraan ik uiteraard de nodige aandacht besteden zal - en op een aantal andere punten gaat men verder dan de aanbevelingen in de Commissiemededeling, zoals bijvoorbeeld op het vlak van etikettering en accijnzen.


La situation de l'opposant ne peut, suivant l'arrêt de la Cour de cassation du 3 septembre 2003 (Pas., 2003, n° 411), être modifiée par le juge à son détriment; en matière de peines de travail, c'est le même souci de garantir les droits du justiciable qui a amené le législateur à accorder une attention particulière à l'information et à l'accord du prévenu en prévoyant qu'il est, avant la clôture des débats, informé de la portée d'une telle peine et entendu en ses observations, et en exigeant qu'il ait donné son c ...[+++]

De toestand van de verzetdoende partij kan volgens het arrest van het Hof van Cassatie van 3 september 2003 (Arr. Cass. 2003, nr. 411), niet door de rechter in haar nadeel worden gewijzigd; inzake werkstraffen is het dezelfde bekommernis van vrijwaring van de rechten van de rechtzoekende die de wetgever ertoe heeft gebracht bijzondere aandacht te schenken aan de informatie en de instemming van de beklaagde door erin te voorzien dat hij vóór de sluiting van de debatten wordt ingelicht over de draagwijdte van een dergelijke straf en in zijn opmerkingen wordt gehoord, en door te eisen dat hij, hetzij in persoon, hetzij via zijn raadsman, z ...[+++]


Pour ce faire, le législateur accorde une attention particulière à l'information et à l'accord du prévenu en prévoyant qu'il est, avant la clôture des débats, informé de la portée d'une telle peine et entendu en ses observations, et en exigeant qu'il ait donné son consentement soit en personne, soit par l'intermédiaire de son conseil (article 37ter, § 3, du Code pénal).

Daartoe schenkt de wetgever bijzondere aandacht aan de informatie en de instemming van de beklaagde door erin te voorzien dat hij, vóór de sluiting van de debatten, wordt ingelicht over de draagwijdte van een dergelijke straf en in zijn opmerkingen wordt gehoord en door te eisen dat hij zijn instemming dient te hebben gegeven, hetzij in persoon, hetzij via zijn raadsman (artikel 37ter, § 3, van het Strafwetboek).


Le traitement de la problématique de la sécurité des produits demande bien entendu une attention particulière pour les enfants.

De behandeling van de problematiek van de veiligheid van producten vergt uiteraard bijzondere aandacht voor de kinderen.


À cet égard, la ministre est bien entendu particulièrement consciente et attentive aux effets pervers possibles d'un système de répétibilité mal conçu et mal appliqué.

De minister is zich dan ook terdege bewust van de mogelijke averechtse effecten van een slecht toegepast systeem van vergoeding door de aansprakelijke partij.




Anderen hebben gezocht naar : entendu particulièrement attentive     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu particulièrement attentive ->

Date index: 2022-04-22
w