Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicable
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
Et dans les conditions prévues par ledit traité
Lesdits traités
S
Sont
Traité sur l'Union européenne et le
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est
être sous-entendu

Traduction de «entendu que lesdits » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

hoorrecht van de minderjarige | recht van het kind om te worden gehoord


Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire

het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 598. Les articles 324 et 325 sont applicables, étant entendu que les références, faites dans lesdits articles, aux articles 312 et 319 doivent être comprises comme des références aux articles 590 et 594".

"Art. 598. De artikelen 324 en 325 zijn van toepassing, met dien verstande dat de verwijzingen in de genoemde artikelen naar de artikelen 312 en 319, moeten worden opgevat als verwijzingen naar de artikelen 590 en 594".


Il avait été suggéré que chaque État contractant décide si les obligations dévolues aux Autorités centrales pouvaient être déléguées, étant entendu que lesdites autorités conserveraient la haute main sur la coopération entre États contractants.

Voorgesteld werd dat iedere Verdragsluitende Staat zelf zou uitmaken of de aan de Centrale Autoriteiten toegekende bevoegdheden kunnen worden gedelegeerd, waarbij voornoemde Autoriteiten natuurlijk het hoogste gezag blijven hebben over de samenwerking tussen de Verdragsluitende Staten.


RECONNAISSANT également que la protection physique efficace des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins militaires relève de la responsabilité de l'État possédant de telles matières nucléaires et installations nucléaires, et étant entendu que lesdites matières et installations font et continueront de faire l'objet d'une protection physique rigoureuse,

Tevens erkennend dat de doeltreffende fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties gebruikt voor militaire doeleinden onder de verantwoordelijkheid valt van de Staat die dergelijk kernmateriaal en dergelijke kerninstallaties bezit, en in het besef dat aan dergelijk materiaal en dergelijke installaties een strenge fysieke beveiliging gegeven wordt en blijft worden,


De plus, l'article 12 de l'arrêté royal du 8 août 1997 prévoit que les réserves des régimes soumis à la gestion globale datant de la période antérieure à 1995 sont transférées à la gestion globale, étant entendu que lesdits régimes conservent une créance sans intérêts sur l'O.N.S.S.-Gestion globale.

Bovendien bepaalt artikel 12 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 dat de reserves van de regelingen die vallen onder het globaal beheer en die hun oorsprong vinden in de periode vóór 1995 worden overgedragen aan het globaal beheer, zij het dat zij een schuldvordering zonder interesten behouden op de RSZ-Globaal beheer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RECONNAISSANT également que la protection physique efficace des matières nucléaires et des installations nucléaires utilisées à des fins militaires relève de la responsabilité de l'État possédant de telles matières nucléaires et installations nucléaires, et étant entendu que lesdites matières et installations font et continueront de faire l'objet d'une protection physique rigoureuse,

Tevens erkennend dat de doeltreffende fysieke beveiliging van kernmateriaal en kerninstallaties gebruikt voor militaire doeleinden onder de verantwoordelijkheid valt van de Staat die dergelijk kernmateriaal en dergelijke kerninstallaties bezit, en in het besef dat aan dergelijk materiaal en dergelijke installaties een strenge fysieke beveiliging gegeven wordt en blijft worden,


Il avait été suggéré que chaque État contractant décide si les obligations dévolues aux Autorités centrales pouvaient être déléguées, étant entendu que lesdites autorités conserveraient la haute main sur la coopération entre États contractants.

Voorgesteld werd dat iedere Verdragsluitende Staat zelf zou uitmaken of de aan de Centrale Autoriteiten toegekende bevoegdheden kunnen worden gedelegeerd, waarbij voornoemde Autoriteiten natuurlijk het hoogste gezag blijven hebben over de samenwerking tussen de Verdragsluitende Staten.


Art. 593. Les articles 317 et 318 sont applicables, étant entendu que les références faites dans lesdits articles, à l'article 312 doivent être lues comme des références à l'article 590.

Art. 593. De artikelen 317 en 318 zijn van toepassing, met dien verstande dat de verwijzingen in de genoemde artikelen naar artikel 312 moeten worden opgevat als verwijzingen naar artikel 590.


Art. 598. Les articles 324, 325 et 326 sont applicables, étant entendu que les références, faites dans lesdits articles, aux articles 312, 315 et 319 doivent être comprises comme des références aux articles 590, 592 et 594.

Art. 598. De artikelen 324, 325 en 326 zijn van toepassing, met dien verstande dat de verwijzingen in de genoemde artikelen naar de artikelen 312, 315 en 319, moeten worden opgevat als verwijzingen naar de artikelen 590, 592 en 594.


Lesdites parties peuvent répondre par écrit à ces derniers. Les entreprises concernées peuvent examiner les documents versés au dossier de la Commission, répondre par écrit et demander à être entendues afin de faire part de leurs observations à des représentants de la Commission et des autorités nationales de concurrence.

Zij kunnen de documenten in het onderzoeksdossier van de Commissie inzien, schriftelijk reageren en om een hoorzitting vragen waar zij hun opmerkingen over de zaak kunnen uiteenzetten voor vertegenwoordigers van de Commissie en de nationale mededingingsautoriteiten.


Il est entendu que lesdits pouvoirs n’auront pas à être exercés dans la mesure où il est possible d’identifier et de contacter l’autorité compétente.

Het spreekt vanzelf dat deze bevoegdheden niet behoeven te worden uitgeoefend wanneer de bevoegde autoriteit wél kan worden achterhaald en gecontacteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendu que lesdits ->

Date index: 2024-11-14
w