Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action contre les monopoles
Droit des ententes
Entente
Entente entre producteurs
Entente illicite
Entreprise associée
Lutte contre les ententes
Marchés par entente directe
Marchés passés par entente directe
Mémorandum d'accord
Mémorandum d'entente
Protocole d'accord
Protocole d'entente
Réglementation des ententes

Vertaling van "entente ne pouvait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
entente [ entente entre producteurs | entreprise associée ]

mededingingsregeling [ geassocieerde onderneming | onderlinge afspraak tussen producenten ]


réglementation des ententes [ action contre les monopoles | lutte contre les ententes ]

kartelvoorschriften [ actie ter bestrijding van kartels | actie ter bestrijding van monopolies ]




marchés par entente directe | marchés passés par entente directe

onderhandse overeenkomsten | overeenkomsten die onderhands worden gesloten


mémorandum d'accord | mémorandum d'entente | protocole d'accord | protocole d'entente

memorandum van overeenstemming | MoU [Abbr.]


mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port | protocole d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port

Memorandum van overeenstemming inzake toezicht op schepen door de havenstaat | Memorandum van overeenstemming van Parijs




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En particulier, la Cour considère que le Tribunal n'a pas enfreint le principe d'égalité de traitement en concluant que la situation ayant fait l'objet de la décision de la Commission sur cette entente ne pouvait pas être comparée à celle concernant une décision antérieure de la Commission relative au secteur de la bière en Belgique.

Volgens het Hof heeft het Gerecht het gelijkheidsbeginsel niet geschonden door te concluderen dat de situatie waarop de beschikking van de Commissie over dat kartel betrekking had, niet kon worden vergeleken met die in een eerdere beschikking van de Commissie over de Belgische biersector.


Étant donné que les éléments de preuve récoltés montrent que le niveau de participation à l’entente de Mitsubishi et de Showa (avant la constitution d’EXSYM), de LS Cable, de Taihan et de nkt était tel que l’on pouvait les qualifier d’acteurs marginaux, ces entreprises ont bénéficié d’une réduction de 10 % du montant de leur amende, compte tenu du rôle substantiellement limité qu’elles ont joué dans l’infraction.

Uit het bewijsmateriaal blijkt dat Mitsubishi and Showa (voorafgaand aan de oprichting van EXSYM), LS Cable, Taihan en nkt in die mate betrokken waren dat zij konden worden beschouwd als kleinere bieders, reden waarom zij een vermindering van de geldboete met 10 % kregen, gelet op hun wezenlijk beperkte betrokkenheid bij de inbreuk.


Le débat sur ce sujet en session plénière ne pouvait pas tomber à un moment plus opportun, étant donné l’entente économique et financière sans précédent réalisée la semaine dernière par les dirigeants européens.

Dit plenaire debat kon niet op een beter moment komen. De Europese leiders hebben de afgelopen week immers een voorheen nog nooit vertoonde mate van overeenstemming weten te bereiken op economisch en financieel gebied.


Einstein avait raison de dire que la paix ne pouvait être maintenue par la force, elle n'est possible que par l'entente.

Einstein had gelijk toen hij zei dat vrede niet gewapenderhand kan worden gehandhaafd, maar alleen door begrip kan worden bereikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En leur faisant part de ses doutes sérieux, la Commission a informé les parties que l'accord posait des problèmes sous l'angle de la concurrence et qu'elle ne pouvait, à ce stade de la procédure, leur accorder d'exemption des règles réprimant les ententes.

In een mededeling van punten van bezwaar heeft de Commissie de partijen geïnformeerd dat zij mededingingsbezwaren had en dat zij, in deze fase van de procedure, geen ontheffing kon verlenen op de concurrentieregels.


La Commission a enquêté afin de voir dans quel mesure Interconnector était effectivement à l'origine des hausses de prix litigieuses et si les règles adoptées par IUK et/ou le comportement des seize expéditeurs détenteurs de capacités pouvait constituer une infraction aux règles communautaires en matière d'ententes.

De Commissie onderzocht in hoeverre de Interconnector inderdaad heeft bijgedragen tot de betwiste prijsstijgingen en of bepaalde van de regels binnen IUK en/of bepaalde gedragingen van de 16 transportbedrijven met capaciteitsrechten eventueel inbreuk maakten op EU-kartelregels.


Elles ont également fait valoir que les entreprises Henss, en tant qu'agents commerciaux, ne pouvaient, en droit, être membres d'une «entente de producteurs», de sorte qu'une infraction ne pouvait être imputée qu'à Isoplus.

Tevens werd aangevoerd dat de Henss-ondernemingen als handelsagenten vanuit juridisch oogpunt geen partij konden zijn bij een "producentenkartel": eventuele inbreuken op artikel 85 konden enkel aan Isoplus worden toegerekend.


Le rôle d'auxiliaire de l'entente joué par l'EuHP ressort cependant du fait qu'elle a dû examiner la question de savoir si Powerpipe pouvait être écartée, pour des raisons techniques, du projet Leipzig-Lippendorf.

De rol van de EuHP als hulpje van het kartel blijkt niettemin uit het feit dat zij de vraag diende te onderzoeken of Powerpipe om technische redenen van het Leipzig-Lippendorf-project kon worden uitgesloten.


(116) Il n'est pas allégué que l'EuHP ne pouvait être distinguée de l'entente: Pan-Isovit n'a adhéré qu'au milieu de 1993; Henss/Isoplus n'a pas été admise avant 1995 et Brugg, Ke-Kelit et Sigma devaient en faire partie mais, en définitive, ne l'ont jamais fait.

(116) Er wordt niet beweerd dat de EuHP niet van het kartel kan worden onderscheiden: Pan-Isovit trad eerst medio 1993 toe; Henss/Isoplus werd tot 1995 niet toegelaten; Brugg, Ke-Kelit en Sigma waren kandidaat-leden maar zijn uiteindelijk nooit toegetreden.


En effet, un assentiment implicite de cet accord pouvait se justifier sur la base de la loi d'assentiment (loi du 5 juin 1975) de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers et dont l'article 3 prévoit la conclusion d'ententes entre les parties contractantes afin d'écarter ou de simplifier les formalités de légalisation.

Inderdaad was een stilzwijgende instemming van dit akkoord verdedigbaar op basis van de goedkeuringswet (wet van 5 juni 1975) van het Verdrag van 's-Gravenhage van 5 oktober 1961 tot afschaffing van de vereiste van legalisatie van buitenlandse openbare akten, dat in artikel 3 voorziet in het afsluiten van overeenkomsten tussen verdragsluitende partijen om de formaliteit van legalisatie ter zijde te stellen of te vereenvoudigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entente ne pouvait ->

Date index: 2023-06-20
w