Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entre communautés grecque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds


protocole additionnel à l'accord intérimaire pour le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, la Communauté européenne du charbon et de l'acier et la Communauté européenne de l'énergie atomique, d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part, et à l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Slovénie, d'autre part

Aanvullend Protocol bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds, en bij de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Slovenië, anderzijds


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Turquie a continué d'exprimer publiquement son soutien aux négociations en cours, sous les auspices des Nations unies, entre les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque pour aboutir à un règlement global de la question chypriote.

Turkije is in het openbaar steun blijven verlenen aan de onderhandelingen, onder auspiciën van de VN, tussen de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschap over een alomvattende oplossing voor de kwestie-Cyprus.


La Turquie a continué d'exprimer publiquement son soutien aux négociations en cours, sous les auspices des Nations unies, entre les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque pour aboutir à un règlement global de la question chypriote.

Turkije is in het openbaar steun blijven verlenen aan de onderhandelingen, onder auspiciën van de VN, tussen de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschap over een alomvattende oplossing voor de kwestie-Cyprus.


En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque sont entrés dans une phase décisive des négociations en vue d'un règlement global sous les auspices des Nations unies.

Wat betreft de kwestie Cyprus, zijn de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschap een beslissende fase van de onderhandelingen ingegaan over een brede regeling onder auspiciën van de Verenigde Naties.


La Turquie a exprimé son soutien aux négociations en cours, sous les auspices des Nations unies, entre les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque pour aboutir à un règlement global de la question chypriote.

Turkije heeft zijn steun toegezegd voor de lopende onderhandelingen onder auspiciën van de VN tussen de leiders van de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische gemeenschap met het oog op een alomvattende oplossing van de kwestie Cyprus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. En ce qui concerne la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque sont entrés dans une phase décisive des négociations en vue d'un règlement global sous les auspices des Nations unies.

15. Wat betreft de kwestie Cyprus, zijn de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschap een beslissende fase van de onderhandelingen ingegaan over een brede regeling onder auspiciën van de Verenigde Naties.


À la suite du lancement de véritables négociations entre les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque en vue d’un règlement global de la question chypriote, il est primordial que la Turquie continue d’apporter son soutien aux efforts déployés par les Nations unies pour parvenir à une solution.

Nadat de leiders van de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische gemeenschap serieuze onderhandelingen zijn gestart over een brede regeling van de kwestie-Cyprus, is het cruciaal dat Turkije de oplossing van de kwestie en de inspanningen van de Verenigde Naties blijft ondersteunen.


Le Conseil européen se félicite des récentes rencontres entre les responsables des communautés grecque et turque chypriotes et les encourage à continuer leurs travaux en vue d'une solution globale sous les auspices des Nations Unies en conformité avec les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité des Nations Unies.

11. De Europese Raad is verheugd over de recente ontmoetingen tussen de leiders van de Griekse en de Turkse gemeenschap op Cyprus en moedigt hen aan hun werkzaamheden voort te zetten om onder auspiciën van de Verenigde Naties tot een alomvattende oplossing te komen conform de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.


En 1993, les autorités albanaises avaient adopté un texte constitutionnel sur les droits de l'homme dont l'article 26 faisait référence aux droits des minorités. Par ailleurs, le Conseil a déclaré que " l'Union européenne se prononce pour la résolution des problèmes des communautés ethniques sur la base des principes de l'État de droit et des obligations internationales des parties intéressées ". Enfin, des actes de cette nature exposent l'Albanie à l'opprobre de la communauté internationale et nuisent aux relations d'amitié et de coopération avec la Grèce et l'Union. Dans ces conditions, le Conseil envisage-t-il d'intervenir auprès des ...[+++]

De Albanese regering heeft in 1993 een constitutionele wet goedgekeurd inzake de mensenrechten, die in artikel 26 verwijst naar de rechten van de minderheden. De Raad heeft verklaard dat de EU de oplossing nastreeft van de problemen van etnische groepen op basis van de rechtsstaat en de internationale verplichtingen van de betrokken partijen. Een dergelijk optreden stelt Albanië bloot aan kritiek van de internationale gemeenschap en brengt schade toe aan de vriendschaps- en samenwerkingsbanden tussen Albanië en Griekenland en tussen Albanië en de EU. Zal de Raad in het licht hiervan stappen ondernemen bij de Albanese overheid zodat alle principes, de democratische regels en de mensenrechten die de basis vormen van de geïnstitu ...[+++]


Le Conseil a entendu un rapport de la délégation grecque portant sur les contacts entre le ministre grec des transports et son homologue roumain concernant les négociations sur l'accord de transit dans le domaine du transport de marchandises par route entre la Communauté et la Roumanie.

De Raad luisterde naar een verslag van de Griekse delegatie over de contacten tussen de Griekse minister voor Vervoer en diens Roemeense collega inzake de onderhandelingen over de doorvoerovereenkomst op het gebied van het goederenvervoer over de weg tussen de Gemeenschap en Roemenië.


Télécommunications Echange télématique de données entre administrations (IDA) Le Conseil a adopté à l'unanimité, les délégations grecque et italienne s'abstenant, la décision concernant la contribution communautaire à l'échange télématique de données entre administrations dans la Communauté (IDA).

Telecommunicatie Telematische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten in de Gemeenschap (IDA) De Raad heeft met eenparigheid van stemmen, waarbij de Griekse en de Italiaanse delegatie zich van stemming onthielden, het besluit aangenomen betreffende de communautaire bijdrage aan telematische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten in de Gemeenschap (IDA).




Anderen hebben gezocht naar : entre communautés grecque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre communautés grecque ->

Date index: 2021-08-29
w