Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les deux services soit envisageable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
solde entre les valeurs de deux flux de biens et services

verschil tussen de waarde van twee goederen-en dienstenstromen


fournir un service d’interprétation entre deux parties ne parlant pas la même langue

tolken tussen twee partijen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pensez-vous qu'une telle option soit envisageable, dans le respect du nécessaire équilibre entre sécurité et droit à la vie privée?

Lijkt u dat een haalbare optie, met inachtneming van het noodzakelijke evenwicht tussen veiligheid en privacy?


6. a) Existe-t-il, à l'heure actuelle, une collaboration entre les services d'incendie militaires et civiles? b) Dans la négative, pourquoi? c) Dans l'affirmative, en quoi consiste cette collaboration? d) Pensez-vous qu'une nouvelle synergie - ou une synergie accrue - entre les deux services soit envisageable?

6. a) Wordt er op dit moment samengewerkt tussen militaire en burgerbrandweer? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, waaruit bestaat deze samenwerking? d) Ziet u ruimte voor een nieuwe of grotere synergie tussen beide?


Le Conseil proposait deux voies pour rencontrer le prescrit constitutionnel : soit envisager des sanctions autres que les sanctions financières et d'irrécevabilité, soit procéder à une révision de la Constitution afin d'inscrire, de manière expresse, le principe d'une représentation équilibrée des hommes et des femmes sur les listes électorales.

De Raad stelde twee mogelijkheden voor om aan het grondwettelijk voorschrift te voldoen : ofwel andere sancties bepalen dan de financiële en de onontvankelijkheidsverklaring, ofwel overgaan tot een grondwetsherziening om er expliciet het principe in te schrijven van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen op de kieslijsten.


b) Aucune des deux « écoles » ne doute qu'un contrôle par la Cour d'arbitrage soit envisageable, voire utile, avant la ratification d'un traité.

b) Er wordt in geen van beide « scholen » betwijfeld dat een toetsing door het Arbitragehof vóór de ratificatie mogelijk is, zelfs nuttig kan zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit de deux projets importants qui ne pourront pas être menés parallèlement aux autres activités d’expertises du laboratoire, dans un délai acceptable, sans qu’un effort en terme humain soit envisagé.

Het betreft twee grote projecten die niet gelijktijdig met de andere expertiseactiviteiten van het laboratorium kunnen worden uitgevoerd binnen een aanvaardbare termijn zonder personeel te werven.


Sont annexés au formulaire visé au paragraphe 4 : 1° a) i) soit, si les travaux sont réalisés par le demandeur, un devis estimatif des travaux envisagés du demandeur et minimum deux devis estimatifs des travaux envisagés fournis par des entreprises; ii) soit, si les travaux sont réalisés par une entreprise, trois devis estimatifs des travaux envisagés fournis par des entreprises; iii) si le nombre de devis requis aux i) et ii) ne peut ...[+++]

Bij het formulier bedoeld in paragraaf 4 worden gevoegd: 1° a) i) hetzij, als de werken door de aanvrager worden uitgevoerd, een kostenraming van de overwogen werken van de aanvrager en minstens twee kostenramingen van de overwogen werken verstrekt door bedrijven; ii) hetzij, als de werken worden uitgevoerd door een bedrijf, drie kostenramingen van de overwogen werken verstrekt door bedrijven; iii) als het aantal kostenramingen vereist in i) en ii) niet verkregen kan worden, de bewijsstukken van het in mededinging stellen van verschillende bedrijven; b) een bewijsstuk van de keuze van de gekozen kostenraming als het ga ...[+++]


La question préjudicielle porte sur les articles 132bis et 136 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), qui disposent : « Art. 132 bis. Les suppléments visés à l'article 132, alinéa 1, 1° à 6°, sont répartis entre les deux contribuables qui ne font pas partie du même ménage mais qui exercent conjointement l'autorité parentale sur un ou plusieurs enfants à charge qui donnent droit aux suppléments visés ci-avant et dont l'hébergement est réparti de manière égalitaire entre les ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op grond van een geregistreerde of door een rechter gehomologeerde overeenkomst waarin uitdrukkelijk is verm ...[+++]


Les deux législations ont fait le choix des deux noms de famille accolés selon l'ordre alphabétique pour la première et selon l'ordre défini par tirage au sort par l'officier de l'état civil, pour la deuxième : « Si l'auteur devait décider de ne pas dégager, dans l'avant-projet, une solution des conflits qui serait plus conforme à ses intentions, la question se pose de savoir s'il ne conviendrait pas d'envisager qu'un recours judiciaire ...[+++]

In de beide wetgevingen is gekozen voor de combinatie van de twee familienamen in alfabetische volgorde voor de eerste en in de door loting door de ambtenaar van de burgerlijke stand bepaalde volgorde voor de tweede : « Indien de steller zou beslissen geen oplossing voor de conflicten op te nemen in het voorontwerp die meer overeenstemt met zijn bedoeling, rijst de vraag of niet overwogen moet worden te voorzien in een gerechtelijk beroep voor het geval van conflicten tussen de ouders » (ibid.).


Deux options sont envisageables: soit le Service public fédéral Justice continue à faire office de secrétariat social pour les deux collèges, soit ces derniers s'en occupent eux-mêmes.

Er zijn dan twee opties mogelijk; ofwel blijft de federale overheidsdienst Justitie het sociaal secretariaat voor beide Colleges, ofwel doen zij het zelf.


Quand l'enfant malade entre dans la phase palliative de son affection, le pédiatre responsable de l'enfant propose à l'enfant et aux parents une prise en charge à domicile par l'intermédiaire des soignants de terrain, en collaboration avec une infirmière de liaison, pour autant, bien sûr, qu'un retour à domicile soit envisageable et souhaité.

Wanneer een kind de palliatieve fase van zijn ziekte bereikt, stelt de kinderarts - als het mogelijk en gewenst is - aan het kind en de ouders voor om de behandeling thuis te laten voortzetten door verpleegkundigen in samenwerking met een verbindingsverpleegster.




D'autres ont cherché : entre les deux services soit envisageable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les deux services soit envisageable ->

Date index: 2020-12-23
w