Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Stockholm

Vertaling van "entre six heures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord de Stockholm | Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports

Verdrag inzake stabiliteitsvereisten voor passagiersschepen die geregelde internationale lijndiensten van en naar havens in Noord-West-Europa en de Baltische Zee onderhouden


heure d'ouverture du guichet infrajournalier entre zones

gate-openingstijd van de zoneoverschrijdende intradaymarkt


heure de fermeture du guichet infrajournalier entre zones

gate-sluitingstijd van de zoneoverschrijdende intradaymarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, minimum 80 % des distributeurs de billets installés par bpost seront accessibles sept jours sur sept entre six heures et vingt-deux heures.

Zo dient minstens 80 % van de biljettenverdelers geïnstalleerd door bpost zeven dagen per week, tussen 6u en 22u.


2. Un détenu qui se trouve à l'extérieur de l'établissement pénitentiaire sur le territoire de l'État d'accueil, par suite des situations visées aux articles 10, deuxième alinéa, 12 et 15, cinquième alinéa, point b, alors qu'il n'a pas purgé l'intégralité de la peine lui infligée, peut être arrêté, à la demande du directeur, par les autorités compétentes de l'État d'accueil pour la durée de six heures au plus — les heures entre minuit et neuf heures non comprises — en attendant un signalement dans le système d'information Schengen en vue de sa remise.

2. Een gedetineerde die zich buiten de penitentiaire inrichting op het grondgebied van de ontvangststaat bevindt, ten gevolge van situaties als bedoeld in de artikelen 10, tweede lid, 12 en 15, vijfde lid, onderdeel b, terwijl de tenuitvoerlegging van de hem opgelegde straf niet is beëindigd, kan op verzoek van de directeur door de bevoegde autoriteiten van de ontvangststaat worden aangehouden voor de duur van ten hoogste zes uren &#%EF; &#%u20AC; &#%AD; de uren tussen middernacht en negen uur 's morgens niet meegerekend &#%EF; &#%u20AC; &#%AD; in afwachting van een signalering in het Schengen-informatiesysteem met het oog op zijn over ...[+++]


Les autres peuvent rester ouverts de manière ininterrompue pendant six heures le dimanche entre 10 heures et 18 heures.

Andere winkels mogen op zondag tussen 10 uur en 18 uur gedurende een ononderbroken periode van zes uur open blijven.


« Un détenu qui se trouve à l'extérieur de l'établissement pénitentiaire sur le territoire de l'État d'accueil, par suite des situations visées aux articles 10, deuxième alinéa, 12 et 15, cinquième alinéa, point b, alors qu'il n'a pas purgé l'intégralité de la peine lui infligée, peut être arrêté, à la demande du directeur, par les autorités compétentes de l'État d'accueil pour la durée de six heures au plus — les heures entre minuit et neuf heures non comprises — en attendant un signalement dans le système d'information Schengen en vue de sa remise ».

« Een gedetineerde die zich buiten de penitentiaire inrichting op het grondgebied van de ontvangststaat bevindt, ten gevolge van situaties als bedoeld in de artikelen 10, tweede lid, 12 en 15, vijfde lid, onderdeel b, terwijl de tenuitvoerlegging van de hem opgelegde straf niet is beëindigd, kan op verzoek van de directeur door de bevoegde autoriteiten van de ontvangststaat worden aangehouden voor de duur van ten hoogste zes uren — de uren tussen middernacht en negen uur's morgens niet meegerekend — in afwachting van een signalering in het Schengeninformatiesysteem met het oog op zijn overlevering ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les heures de repos ne peuvent être scindées en plus de deux périodes, dont l'une d'une durée d'au moins six heures; l'intervalle entre deux périodes consécutives de repos ne doit pas dépasser quatorze heures (paragraphe 6).

De rusturen kunnen niet worden opgesplitst in meer dan twee periodes, waarvan één de duur heeft van minstens zes uren, en de tijd tussen twee opeenvolgende rustperiodes mag niet meer dan veertien uren bedragen (paragraaf 6).


Les autres peuvent rester ouverts de manière ininterrompue pendant six heures le dimanche entre 10 heures et 18 heures.

Andere winkels mogen op zondag tussen 10 uur en 18 uur gedurende een ononderbroken periode van zes uur open blijven.


La subvention comporte en outre, pour les services relevant des secteurs privé et public, un montant forfaitaire supplémentaire de 4,1021 euros par heure effectuée entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures, un montant forfaitaire supplémentaire de 7,1787 euros par heure effectuée entre vingt heures et vingt-et-une heures trente, un montant forfaitaire supplémentaire de 11,4859 euros par heure effectuée les dimanches et jours fériés et un montant forfaitaire supplémentaire de 5,3328 euros par heure effectuée les samedis.

Voor de diensten die onder de private en de openbare sector ressorteren, bestaat de subsidie bovendien uit een bijkomend forfaitair bedrag van 4,1021 euro per uur gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 18 uur en 20 uur, een bijkomend forfaitair bedrag van 7,1787 euro per uur gepresteerd tussen 20 uur en 21 u. 30 m., een bijkomend forfaitair bedrag van 11,4859 euro per uur gepresteerd op zon- en feestdagen en een bijkomend forfaitair bedrag van 5,3328 euro per uur gepresteerd op zaterdagen.


1° 20 pour cent pour les heures effectuées entre six heures et huit heures et entre dix-huit heures et vingt heures;

20 procent voor de uren gepresteerd tussen 6 uur en 8 uur en tussen 16 uur en 20 uur;


Le temps de travail est interrompu par une pause d'au moins trente minutes lorsque le total des heures de travail est compris entre six et neuf heures, et d'au moins quarante-cinq minutes lorsque le total des heures de travail est supérieur à neuf heures.

De arbeidstijd wordt onderbroken door een pauze van ten minste dertig minuten, indien het totaal aantal arbeidsuren zes tot negen uur bedraagt, en van ten minste vijfenveertig minuten, indien het totaal aantal uren meer dan negen uur bedraagt.


Les essais sont effectués par six périodes de six heures avec interruption d'au moins douze heures entre chaque période élémentaire pour reproduire les effets du refroidissement et des condensations éventuelles.

De proeven worden uitgevoerd in zes perioden van zes uur, met onderbrekingen daartussen van minstens twaalf uur, ten einde afkoelings- en eventueel condensatie-effecten teweeg te brengen.




Anderen hebben gezocht naar : accord de stockholm     entre six heures     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre six heures ->

Date index: 2021-04-20
w