Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entrent en jeu lorsque nous " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, ces instruments entrent en jeu lorsque l’infraction a déjà été commise et que les victimes ont déjà souffert d’une grave violation de leurs droits fondamentaux.

Hiervan komt het echter pas nadat het strafbare feit is gepleegd en de grondrechten van het slachtoffer ernstig zijn geschonden.


Plusieurs valeurs entrent en jeu lorsqu'il y a lieu d'émettre un jugement juridique et politique à propos d'un acte d'euthanasie.

Wanneer een juridisch en politiek oordeel dient geveld te worden over een handeling van euthanasie, dan komen verschillende waarden aan de orde.


Sous réserve des dispositions qui, fixées par Nous en application de l'article 3, § 1, alinéa 1, et de l'article 6, § 1, 1°, de la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale modifiés par la Loi-programme I du 24 décembre 2002, établissent les modalités générales de la participation aux loteries publiques et concours organisés par la Loterie Nationale au moyen des outils de la société de l'information, est refusée par la Loterie Nationale toute prise de jeu lorsque le joueur souhaite participer à un tirage pour ...[+++]

Onder voorbehoud van de bepalingen die Wij hebben bepaald in toepassing van artikel 3, § 1, eerste lid en artikel 6, § 1, 1° van de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002, en die de algemene deelnemingsvoorschriften aan de openbare loterijen en wedstrijden georganiseerd door de Nationale Loterij met behulp van de instrumenten van de informatiemaatschappij vastleggen, wordt elke deelnemingsverwerving geweigerd door de Nationale Loterij, wanneer de speler wenst deel te nemen aan een trekking waarvoor de registratie van deelnemings ...[+++]


En effet, plusieurs autres facteurs entrent en jeu lorsque les assureurs calculent leurs prix, notamment le pourcentage de femmes et d’hommes dans leur portefeuille, les coûts de transition et la marge de risque générés par l’adaptation à un nouveau système ou le niveau de concurrence sur un marché donné.

Dit komt doordat verschillende andere factoren worden overwogen wanneer verzekeraars hun prijzen berekenen, zoals onder andere het percentage van mannen en vrouwen in de portefeuille van de verzekeraar, de overgangskost en de risicomarge om zich aan een nieuw systeem aan te passen en de concurrentie in een specifieke markt.


L'article 3 détermine quel État accorde l'indemnité lorsque des aspects transfrontaliers entrent en jeu.

Artikel 3 bepaalt welke Staat de schadeloosstelling betaalt wanneer zich grensoverschrijdende aspecten voordoen.


L'article 3 détermine quel État accorde l'indemnité lorsque des aspects transfrontaliers entrent en jeu.

Artikel 3 bepaalt welke Staat de schadeloosstelling betaalt wanneer zich grensoverschrijdende aspecten voordoen.


C'est pourquoi l'UE devrait continuer de promouvoir la coopération et la transparence internationales en ce qui concerne les stocks de pétrole et les marchés pétroliers, notamment lorsqu'entrent en jeu les nouveaux gros consommateurs tels que la Chine et l'Inde.

De EU moet de internationale samenwerking en de transparantie ten aanzien van olievoorraden en oliemarkten derhalve bevorderen, en daarbij met name ook de grote nieuwe verbruikers als China en India betrekken.


Ce rapport triangulaire devrait tenir compte des orientations suivantes : 1) le Mashrak (Egypte, Jordanie, Liban, Syrie, Territoires occupés) et Israël devraient être encouragés à mettre en oeuvre des réformes économiques et une coopération régionale; 2) la Communauté devrait proposer aux pays du Mashrak des relations plus étroites sur l'exemple des relations avec les pays du Maghreb, tout en tenant compte des caractéristiques particulières de chacun des pays concernés; 3) la Communauté devrait offrir à Israël le même concept de relations adapté à sa situation et devrait associer plus étroitement Israël aux événements européens lorsque des intérêt ...[+++]

De volgende beleidslijnen moeten hierbij worden gevolgd: 1) De Mashrak (Egypte, Jordanië, Libanon, Syrië, de Bezette Gebieden) en Israël moeten worden aangemoedigd economische hervormingen uit te voeren en regionale samenwerking aan te gaan; 2) De Gemeenschap moet de Mashrak-landen een hechter partnerschap aanbieden, vergelijkbaar met het aan de Maghreb-landen aangeboden partnerschap, waarbij rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van de betrokken landen; 3) De Gemeenschap moet Israël hetzelfde soort partnerschap aanbieden, aangepast aan de Israëlische situatie, en moet Israël nauwer betrekken bij de Europese ontwikkelingen op gebieden waar gemeenschappelijke ...[+++]


Notre crédibilité est en effet en jeu lorsque nous nous engageons, dans le protocole de Kyoto, à réduire l'émission de CO et, en même temps, nous continuons à financer avec les deniers publics les projets énergétiques polluants dans les pays en voie de développement.

Onze geloofwaardigheid staat immers op het spel als we ons met het Kyotoprotocol engageren om de uitstoot van CO in te perken en tegelijkertijd in de ontwikkelingslanden vervuilende energieprojecten met openbaar geld blijven financieren.


Nous constatons à nouveau ce phénomène aujourd'hui : le droit du citoyen, et plus précisément son sentiment subjectif de justice, est affecté par la jurisprudence selon laquelle certaines décisions doivent être prises qui entraînent la libération de personnes condamnées en première instance - et dont nous pouvons supposer qu'elles ont peut-être commis un fait délictueux -, surtout lorsqu'on parle d'une manière pas très délicate des « règles du jeu ».

Dit verschijnsel zien we vandaag opnieuw: het recht van de burger, meer bepaald zijn subjectieve rechtvaardigheidsgevoel, wordt aangetast door de rechtspraak die zegt dat bepaalde beslissingen moeten worden genomen waardoor mensen die in eerste aanleg waren veroordeeld - en waarvan we mogen aannemen dat zij wellicht iets strafbaars hebben gedaan - worden vrijgelaten, vooral wanneer op een niet zo delicate manier wordt gesproken over `de regels van het spel'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entrent en jeu lorsque nous ->

Date index: 2021-10-20
w