Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Entreprendre des inspections
Liberté d'entreprendre
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Teak véritable
Teck véritable

Vertaling van "entreprendre de véritables " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).






parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament




entreprendre des procédures pour respecter les exigences applicables aux avions de plus de 5 700 kg

procedures opstarten om aan de eisen te voldoen om vliegtuigen van meer dan 5 700 kg te besturen


entreprendre des procédures pour répondre aux exigences de vol des hélicoptères

procedures opstarten om aan vluchteisen van helikopters te voldoen






créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. s'inquiète des conséquences sur certaines régions agricoles d'Europe septentrionale et invite l'Union européenne à entreprendre de véritables réformes en vue de préserver la compétitivité de l'agriculture euro-méditerranéenne; prend acte des inquiétudes de certains secteurs agricoles, notamment ceux des tomates, des concombres, des pêches et des abricots, soumis à une augmentation des quotas à droit nul pour les importations de fruits et légumes délicats; souligne toutefois que l'augmentation des quotas à droit nul représente un pourcentage infime de la production européenne (à savoir à peu près 0,65 % pour les tomates), et que ces ...[+++]

6. maakt zich zorgen voor de gevolgen voor sommige landbouwregio's in Zuid-Europa en verzoekt de EU daadwerkelijke hervormingen door te voeren om de Euro-Mediterrane landbouw concurrerend te houden; neemt nota van de bezorgdheid van bepaalde landbouwsectoren, zoals die voor tomaten, komkommers, perziken en abrikozen, in verband met de groter wordende heffingenvrije quota's voor de invoer van gevoelige fruit- en groentesoorten; onderstreept evenwel dat de toename van heffingenvrije quota's betrekking heeft op slechts een zeer klein percentage van de Europese productie (bijvoorbeeld slechts ongeveer 0,65% bij tomaten) en dat deze importe ...[+++]


7. déplore que les autorités syriennes n'aient pas répondu aux appels les invitant à cesser immédiatement la violence, à respecter leurs engagements et à entreprendre de véritables réformes; demande la démission du Président syrien Bashar el-Assad et estime qu'un tel acte ouvrirait la voie et faciliterait le processus de transition qui doit être basé sur un dialogue crédible et ouvert à toutes les forces démocratiques et aux acteurs de la société civile en vue d'engager des réformes démocratiques majeures, notamment la levée de l'état d'urgence, la fin du monopole du parti Baas sur la société syrienne et l'organisation d'élections libre ...[+++]

7. betreurt het feit dat de Syrische autoriteiten niet hebben gereageerd op oproepen tot onmiddellijke stopzetting van het geweld, nakoming van hun verplichtingen en de doorvoering van werkelijke hervormingen; roept op tot het aftreden van de Syrische president Bashar al-Assad omdat hiermee de weg zou worden vrijgemaakt voor een proces van overgang, dat gebaseerd moet zijn op een geloofwaardige dialoog waaraan wordt deelgenomen door alle democratische krachten en belanghebbenden van het maatschappelijk middenveld, met als doel het doorvoeren van grondige democratische hervormingen, waaronder het intrekken van de noodwet, het einde van h ...[+++]


Enfin, comme la crise récente l’a démontré, il est indispensable d’entreprendre de véritables réformes économiques et sociales.

Tot slot zijn er, zoals uit de recente crisis is gebleken, werkelijke economische en maatschappelijke hervormingen nodig.


C’est pourquoi, je me permets, en m’inspirant de ce qu’un certain nombre d’intervenants ont dit, de faire une contribution constructive et positive, et de demander à la Commission européenne de réfléchir si, dans la composition de la nouvelle Commission, les tâches du commissaire aux droits de l’homme ne devraient pas être incluses dans un portefeuille plus large qui serait par exemple celui d’un commissaire à la citoyenneté et inclurait la communication, qui est absolument nécessaire pour pouvoir communiquer correctement, expliquer correctement et entreprendre un véritable dialogue sur notre projet européen.

Daarom waag ik het om, in de lijn van veel andere sprekers, een positieve en constructieve bijdrage te leveren. Ik verzoek de Europese Commissie goed na te denken over de samenstelling van de nieuwe Commissie. De taken van de commissaris voor mensenrechten mogen geen onderdeel zijn van een ruimere portefeuille, zoals de commissaris voor burgerschap, waaraan communicatie wordt toegevoegd. Dat is absoluut noodzakelijk om goed te kunnen communiceren, goed uit te kunnen leggen en een echte dialoog op gang te kunnen brengen over het Europese project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles devraient entreprendre une véritable action à plus grande échelle en vue de se rapprocher de la démocratie, du respect des droits de l’homme et du principe de l’État de droit.

Ze moeten op grotere schaal echt werk maken van democratisering, erkenning van de mensenrechten en de rechtsstaat.


La Commission exhorte tous les États membres à faire en sorte que leur cadre réglementaire autorise les dirigeants d'université à entreprendre de véritables réformes et à se fixer des priorités stratégiques.

De Commissie dringt er bij alle lidstaten op aan ervoor te zorgen dat hun regelgeving de universiteiten in staat stelt daadwerkelijke veranderingen door te voeren en strategische prioriteiten na te streven.


La Commission invite les États membres à assouplir le cadre réglementaire pour permettre aux dirigeants d'université d'entreprendre de véritables réformes et de prendre des décisions stratégiques.

De Commissie dringt er bij alle lidstaten op aan om een soepeler wet- en regelgeving in te voeren waardoor universiteitsbesturen in staat worden gesteld werkelijke veranderingen op gang te brengen en strategische beslissingen te nemen.


Aussi un gouvernement d'unité nationale a-t-il été mis en place pour surmonter la crise, engager un véritable dialogue interethnique et entreprendre des réformes générales conformément à l'accord de stabilisation et d'association (ASA), notamment en réponse aux préoccupations légitimes exprimées à propos des droits et du statut des minorités.

Er is een nieuwe regering van nationale eenheid gevormd om de crisis te overwinnen, een doeltreffende inter-etnische dialoog aan te gaan en de algemene hervormingen overeenkomstig de stabilisatie- en associatieovereenkomst (SAO) aan te pakken, inclusief de gewettigde bezorgdheid over de rechten en de positie van de minderheden.


Il a souscrit à l'avis exprimé par celle-ci selon lequel il apparaît indispensable que la Commission passe avec les organisations bénéficiaires telles que l'OSCE des accords-cadres qui définissent les modalités de l'apport et du contrôle des contributions de l'UE et qu'elle veille, pour les soutiens apportés à des projets, à ce que le mandat énonce de façon précise et complète les actions à entreprendre pour que les projets puissent faire l'objet d'un véritable suivi.

Hij deelt de mening van de Rekenkamer dat het raadzaam is dat de Commissie met begunstigde organisaties, zoals de OVSE, kaderakkoorden sluit waarin de procedures worden vastgesteld voor de inbreng en de controle van de bijdragen uit de EU-begroting, en dat erop wordt toegezien dat de taakomschrijving in het geval van steun in de vorm van projecten nauwkeurig en volledig genoeg is om die projecten echt te kunnen controleren.


Promouvoir une véritable culture de l'innovation Innover exige des qualités - créativité, volonté d'entreprendre, goût du risque, disposition à la mobilité sociale et géographique - qui ne s'acquièrent pas par décret.

Een echte innovatiecultuur bevorderen Innoveren vereist enkele eigenschappen - creativiteit, ondernemingsgeest, zin voor risico, bereidheid tot sociale en geografische mobiliteit - die niemand zich op commando eigen kan maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprendre de véritables ->

Date index: 2022-12-29
w