Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprendre des démarches concrètes concernant » (Français → Néerlandais) :

Quelles démarches concrètes ont déjà été entreprises et/ou quelles démarches comptez-vous entreprendre?

Hoe ver staat het daarmee? Welke concrete stappen zijn reeds gezet en/of welke stappen wenst u te nemen?


Pour de plus amples informations concernant cette matière, je dois renvoyer l'honorable membre vers mon collègue, le ministre de la Mobilité, à qui il appartient d'entreprendre des démarches éventuelles vis-à-vis des instances européennes compétentes.

Voor verdere informatie in verband met deze materie moet ik het geachte lid doorverwijzen naar mijn collega, de minister van Mobiliteit, aan wie het toekomt om eventuele stappen bij de bevoegde Europese instanties te doen.


Dans l'affirmative, quelles sont les démarches concrètes que la Belgique peut entreprendre?

Zo ja, welke stappen kan België hier concreet in zetten?


Mes questions sont les suivantes. 1) Quelles démarches concrètes comptez-vous entreprendre pour prévenir la violence à l'égard des femmes et la violence sexuelle à l'encontre des femmes dans les centres d'accueil pour demandeurs d'asile?

Graag had ik u dan ook volgende vragen voorgelegd : 1) Welke concrete stappen zult u zetten om geweld tegen vrouwen en seksueel geweld tegen vrouwen in asielcentra te voorkomen?


Je suis d’accord avec la disposition de la résolution demandant au Kazakhstan d’entreprendre des démarches concrètes avant la réunion de haut niveau afin de pouvoir sauvegarder et respecter les valeurs fondamentales de l’OSCE - les droits de l’homme et les principes de l’état de droit et de la liberté d’expression.

Ik sluit mij aan bij oproep aan Kazachstan in de ontwerpresolutie om voorafgaand aan de bijeenkomst op hoog niveau concrete stappen te nemen met het oog op de waarborging en naleving van de fundamentele waarden van de OVSE, zoals op het gebied van de mensenrechten, de rechtsstaat en de vrijheid van meningsuiting.


5. Quelles démarches concrètes envisagez-vous d'entreprendre?

5. Welke stappen overweegt u concreet te ondernemen?


Le Conseil compte-t-il entreprendre des démarches concrètes auprès des autorités israéliennes afin qu'elles mettent un terme aux "mesures de représailles" qui paralysent la vie dans la bande de Gaza et en Cisjordanie et qui ont des conséquences catastrophiques pour l'ensemble de la population palestinienne qui vit dans ces régions?

Is de Raad van plan concrete stappen te ondernemen bij de Israëlische autoriteiten om de opheffing te bewerkstelligen van de “represaillemaatregelen” die het leven in de Gazastrook en op de Westoever verlammen met alle rampzalige gevolgen van dien voor de gehele Palestijnse bevolking in die regio's?


16. constate la nécessité d'entreprendre des démarches concrètes afin de diversifier l'approvisionnement en pétrole et en gaz, et également d'explorer tous les moyens nécessaires au renforcement du niveau d'autosuffisance énergétique de l'Union;

16. wijst op de noodzaak van concrete stappen met het oog op de diversificatie van de gas- en olielevering en om alle mogelijke middelen te onderzoeken om de mate van zelfvoorziening op energiegebied van de Europese Unie te verbeteren;


126. invite tous les États à entreprendre des démarches concrètes afin de protéger les personnes fournissant l'aide humanitaire et les défenseurs des droits de l'homme contre toutes les formes d'agression et, lorsque de tels actes sont perpétrés, à prendre des mesures pour enquêter en profondeur et poursuivre les auteurs; rappelle la déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme adoptée par l'ONU le 9 décembre 1999 et insiste sur le fait que les ambassades et bureaux de l'UE dans des pays tiers devraient suivre de près les act ...[+++]

126. verzoekt alle staten praktische maatregelen te nemen om humanitaire hulpverleners en mensenrechtenactivisten te beschermen tegen iedere vorm van agressie en in voorkomende gevallen stappen te ondernemen om hiernaar op doeltreffende wijze een onderzoek in te stellen en de schuldigen te vervolgen; wijst nogmaals op de VN-Verklaring inzake mensenrechtenactivisten die op 9 december 1999 werd goedgekeurd en wijst er met nadruk op dat de EU-ambassades en -kantoren in derde landen de activiteiten van plaatselijke mensenrechtenorganisaties en activisten in het oog moeten houden en wanneer dit nodig is in actie moeten komen om hen te steune ...[+++]


Le Conseil a-t-il l'intention de soutenir l'adoption et l'application immédiate en Colombie du programme de protection décidé par l'Organisation des États américains, et a-t-il l'intention d'entreprendre des démarches concrètes en ce sens auprès du président Andrès Pastrana ?

Is de Raad van plan de onmiddellijke goedkeuring en toepassing in Colombia te steunen van het beschermingsprogramma waartoe de Organisatie van Amerikaanse Staten heeft beslist?


w