Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «entreprendrez-vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Quelles actions entreprendrez-vous vous-même, actuellement et dans le cadre du nouveau contrat de gestion, pour attirer l'attention de la Loterie Nationale sur les responsabilités importantes qui sont les siennes dans la lutte contre l'assuétude au jeu?

2. Welke acties zal u zelf ondernemen, actueel en in het kader van de nieuwe beheersovereenkomst, om de Nationale Loterij te wijzen op haar belangrijke verantwoordelijkheden in het bestrijden van de gokverslaving?


De quelle manière tiendrez-vous compte concrètement de cet avis et quelles démarches entreprendrez-vous pour garantir la légalité de ce statut?

Hoe zal u met dit advies aan de slag gaan en wat zal u ondernemen om de legaliteit te garanderen?


1. Dans votre réponse à ma question, vous avez indiqué que le domaine d'application de la loi Partyka englobait également les assurances solde restant dû contractées pour 2015 et faisant aujourd'hui l'objet d'une révision. a) Comment ferez-vous en sorte que votre position à cet égard soit respectée par le secteur des assurances et mise en oeuvre de manière loyale? b) Qu'entreprendrez-vous en vue d'encadrer juridiquement cette position et de veiller à ce que les compagnies d'assurances prennent leurs responsabilités?

1. In uw antwoord op mijn vraag heeft u gesteld dat het toepassingsgebied van de wet Partyka ook schuldsaldoverzekeringen behelst die voor 2015 werden afgesloten en nu herzien worden. a) Hoe garandeert u dat de verzekeringssector uw stelling ter zake respecteert en hier bijgevolg ook een loyale uitvoering aan geeft? b) Wat zal u ondernemen om dit juridisch te verankeren en te zorgen dat verzekeringsmaatschappijen hun verantwoordelijkheid opnemen?


3) Quelles démarches entreprendrez-vous pour mettre un terme dans la pratique à la délivrance de fausses attestations ?

3) Welke stappen zal u ondernemen om de praktijk van het afleveren van valse attesten te stoppen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous permet également d'appliquer des conditions plus strictes lorsque vous procédez à des régularisations individuelles et que la loi vou ...[+++]

2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren van individuele regularisaties en dat de wet u net verplicht om individuele beslissingen te nemen, terwij ...[+++]


3. a) Comment mettez-vous l'existence d'un "accord politique au sein du gouvernement sur la poursuite de l'application des critères de l'instruction annulée" en lien avec cet arrêt explicite du Conseil d'État, qui fait remarquer que cette politique enfreint la loi sur les étrangers et est par conséquent illégale? b) Quelles démarches entreprendrez-vous pour que la politique de régularisation respecte les limites prévues par la loi?

3. a) Hoe brengt u het feit dat er een "politiek akkoord is binnen de regering over de verdere toepassing van de criteria van de vernietigde instructie" in lijn met dit expliciete arrest van de Raad van State, waarbij wordt opgemerkt dat dit beleid de Vreemdelingenwet schendt en dus onwettelijk is? b) Welke acties onderneemt u opdat uw regularisatiebeleid de grenzen die in de wet zijn gesteld, respecteert?


Je vous souhaite tout le succès dans ce que vous entreprendrez par la suite, mais je crains que la Belgique ne vous garde à votre poste actuel pour quelque temps encore.

Het ga u goed in datgene wat u doet, maar België zal u nog een tijdje op uw huidige post houden, vrees ik.


Permettez-moi déjà de vous remercier pour les efforts que vous entreprendrez à l’avenir, dans le débat sur la politique touristique, entre autres, mais également dans les débats qui seront entamés dans l’optique du prochain exercice budgétaire.

Ik dank u voor uw inzet, niet alleen tijdens debatten over het toeristisch beleid, maar ook tijdens de andere debatten over de komende begrotingsactiviteiten.


Entreprendrez-vous une action commune avec les communautés qui sont chargées de la politique de prévention ?

Zal u daarvoor een gezamenlijke actie ondernemen met de gemeenschappen, die bevoegd zijn voor het preventiebeleid ?


- Madame Hedkvist Petersen, pareils applaudissements autorisent le Président à vous remercier, avec un plaisir tout particulier, pour le travail que vous avez accompli, et à vous souhaiter bonne chance dans tout ce que vous entreprendrez par la suite.

– Mevrouw Hedkvist Petersen, een zó levendig applaus geeft de Voorzitter het recht om u hartelijk te bedanken voor het werk dat u verricht heeft en u in alle opzichten het allerbeste te wensen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entreprendrez-vous ->

Date index: 2024-11-02
w