Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprise c’est-à-dire lorsqu " (Frans → Nederlands) :

Il s'agirait donc d'une adresse courriel unique par entreprise, c'est-à-dire une boîte postale numérique, correspondant légalement à l'adresse physique du siège social de l'entreprise.

Een uniek e-mailadres per bedrijf dus, een digitale brievenbus die wettelijk samenvalt met het fysiek adres van de maatschappelijke zetel.


Cette indemnité équivaut à : - deux ans de rémunération lorsque le délégué compte moins de dix ans de service dans l'entreprise; - trois ans de rémunération lorsque le délégué compte de dix à moins de vingt ans de service dans l'entreprise; - quatre ans de rémunération lorsque le délégué compte vingt années de service ou plus dans l'entreprise.

Deze vergoeding is gelijk aan : - twee jaar loon wanneer de afgevaardigde minder dan tien jaar in de onderneming werkzaam is; - drie jaar loon wanneer de afgevaardigde van tien tot minder dan twintig jaar in de onderneming werkzaam is; - vier jaar loon wanneer de afgevaardigde twintig jaar of langer in de onderneming werkzaam is.


Art. 162. § 1. Les entreprises d'assurance-vie peuvent appliquer au calcul du capital de solvabilité requis un sous-module "risque sur actions fondé sur la durée" (duration-based equity risk), lorsque: 1° soit ces entreprises fournissent des prestations de retraite versées en référence à la mise à la retraite, ou à l'approche de la mise à la retraite, si les primes versées au titre de ces prestations bénéficient d'une déduction d'impôt accordée aux preneurs d'assurance par la législation nationale de l'Etat membre ayant agréé l'entr ...[+++]

Art. 162. § 1. Levensverzekeringsondernemingen mogen voor de berekening van het solvabiliteitskapitaalvereiste een submodule "aandelenrisico op basis van looptijd" toepassen (duration-based equity risk), wanneer: 1° hetzij deze ondernemingen pensioenuitkeringen verlenen die worden uitbetaald tegen de datum van pensionering of te verwachten pensionering, waarbij de voor deze uitkeringen betaalde premies voor de verzekeringnemers van de belasting aftrekbaar zijn volgens de nationale wetgeving van de lidstaat die aan de onderneming een vergunning heeft verleend; 2° en wanneer aan alle volgende voorwaarden is voldaan: a) alle met die acti ...[+++]


Le fait que le "time shifting" constituerait une utilisation normale des médias n'empêche cependant pas que, lorsqu'un programme tv est enregistré, c'est-à-dire lorsqu'une reproduction est faite de ce programme pour le visionner plus tard via un décodeur, cette reproduction puisse relever du champ d'application de l'exception pour copie privée.

Het feit dat "time shifting" tot het normale mediagebruik zou behoren, belet echter niet dat wanneer een tv-programma wordt opgenomen, met andere woorden wanneer een reproductie wordt gemaakt van dat programma om het later te bekijken via een decoder, deze reproductie onder het toepassingsgebied van de uitzondering voor privékopie kan vallen.


Les officiers de l'état civil refusent d'accéder à la demande des parents lorsqu'ils estiment qu'elle n'est pas conforme à la loi, c'est-à-dire lorsque les prénoms peuvent prêter à confusion ou peuvent nuire à l'enfant ou à des tiers.

De ambtenaren van de burgerlijke stand weigeren op het verzoek van ouders in te gaan als zij van oordeel zijn dat het niet conform de wet is, met andere woorden wanneer de voornamen aanleiding kunnen geven tot verwarring dan wel het kind of derden kunnen schaden.


1. Le juriste d'entreprise n'est soumis au secret professionnel que dans l'exercice de son activité juridique, c'est-à-dire lorsqu'il doit « dire le droit ».

1. De bedrijfsjurist wordt slechts onderworpen aan het beroepsgeheim in de uitoefening van zijn juridische activiteit, d.w.z. wanneer hij het recht moet zeggen.


1. Le juriste d'entreprise n'est soumis au secret professionnel que dans l'exercice de son activité juridique, c'est-à-dire lorsqu'il doit « dire le droit ».

1. De bedrijfsjurist wordt slechts onderworpen aan het beroepsgeheim in de uitoefening van zijn juridische activiteit, d.w.z. wanneer hij het recht moet zeggen.


Il y a quatre grands groupes de critères pris en considération pour l'évaluation « CSR » des produits et/ou des entreprises, c'est-à-dire les critères sociaux, les critères environnementaux, le critère de la transparence, notamment de l'entreprise et l'attitude envers les consommateurs (capacité et volonté de l'entreprise à traiter les demandes et plaintes des consommateurs et de leur assurer un service de qualité).

Er zijn vier grote groepen van criteria die in aanmerking komen voor de « CSR »-evaluatie van de producten en/of bedrijven : sociale criteria, milieu-criteria, het criterium transparantie van het bedrijf en zijn houding ten opzichte van de verbruikers (vermogen en wil van het bedrijf om vragen en klachten van verbruikers te behandelen en hen een service van goede kwaliteit te verlenen).


On a également déclaré qu'il y a lieu de faire une distinction par rapport à la criminalité dite d'organisation, c'est-à-dire lorsque des membres d'une organisation légale participent à l'accomplissement d'infractions sans que l'organisation en tant que telle fonctionne comme une organisation criminelle, par exemple lorsque les camions d'une entreprise de transport sont utilisés incidemment par certains chauffeurs pour le trafic de drogue.

Voorts werd gesteld dat een onderscheid moet worden gemaakt met de zogenaamde organisatiecriminaliteit. Van organisatiecriminaliteit is er sprake wanneer de leden van een legale organisatie deelnemen aan strafbare feiten zonder dat de organisatie als zodanig functioneert als een criminele organisatie, bijvoorbeeld wanneer de vrachtwagens van een transportbedrijf sporadisch worden gebruikt door enkele van de chauffeurs om drugs te smokkelen.


Quant à la cotisation sur la valeur ajoutée, c'est-à-dire la modalité qui met à contribution les entreprises de type labour-intensive, lorsque Didier Reynders estime qu'il s'agit d'une piste à explorer, il ne me paraît pas déraisonnable de lui donner raison.

Over de belasting op de toegevoegde waarde, dus de wijze waarop de arbeidsintensieve bedrijven belast worden, heeft Didier Reynders gezegd dat dit een te onderzoeken piste is.


w