Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entreprises aquacoles devraient pouvoir " (Frans → Nederlands) :

RECONNAISSANT que les entreprises jouent un rôle important dans les domaines financés par les Communautés européennes et que les personnes ayant le pouvoir de décision dans les entreprises ne devraient pas échapper à la responsabilité pénale dans certaines circonstances;

ERKENNEND dat ondernemingen een belangrijke rol spelen op terreinen die door de Europese Gemeenschappen worden gefinancierd en dat personen die een bedrijf over beslissingsbevoegdheid beschikken, in bepaalde omstandigheden niet mogen ontsnappen aan strafrechtelijke aansprakelijkheid,


Au 1 octobre 2005, les entreprises privées ayant conclu un accord de recherche avec une université, une haute école, le FNRS ou le FWOV devraient pouvoir également bénéficier de ce programme.

Op 1 oktober 2005 zouden ook de privé–ondernemingen die een onderzoeksovereenkomst hebben gesloten met een universiteit, een hogeschool, het NFWO of het FWOV in aanmerking komen voor dat programma.


Dans le rapport concernant la collaboration avec l'association sans but lucratif (asbl) Smals, l'entreprise informatique des institutions publiques de sécurité sociale (IPSS), la Cour des comptes formule cette recommandation : la structure tarifaire de l'asbl Smals et les résultats du parangonnage devraient pouvoir être consultés par les membres du comité de gestion de chaque institution publique de sécurité sociale.

In het rapport over de samenwerking met de vereniging zonder winstoogmerk (vzw) Smals, het eigen informaticabedrijf van de Openbare Instellingen van sociale zekerheid (OISZ), beveelt het Rekenhof aan dat de tariefstructuur van de vzw Smals en de resultaten van de benchmarking ter inzage zouden gesteld worden voor de leden van het beheerscomité van elke OISZ.


Art. 28. Les coûts de projet suivants ne sont pas éligibles à l'aide : 1° les investissements légalement obligatoires ; 2° les actions agrandissant la capacité de capture d'un bateau, ou des équipements augmentant le pouvoir de détecter le poisson ; 3° l'arrêt temporaire ou définitif des activités de pêche ; 4° le transfert de propriété d'une entreprise ; 5° l'achat de matériel d'occasion, à l'exception de bateaux de pêche d'occasion pour les jeunes armateurs, tel que visé à l'article 31 du règlement FEAMP ; 6° les réparations e ...[+++]

Art. 28. De volgende projectkosten komen niet in aanmerking voor steun : 1° investeringen die wettelijk verplicht zijn; 2° acties die de vangstcapaciteit van een vaartuig vergroten, of uitrusting die het vermogen om vis op te sporen vergroot; 3° de tijdelijke of definitieve stopzetting van visserijactiviteiten; 4° de overdracht van eigendom van een bedrijf; 5° de aankoop van tweedehandsmateriaal, met uitzondering van tweedehands- vissersvaartuigen voor jonge reders, zoals bepaald in artikel 31 van de EFMZV-verordening; 6° herstellingen en onderhoudswerken; 7° investeringen die betrekking hebben op de detail- of distributiesector, ...[+++]


Les entreprises devraient pouvoir mener leurs activités dans l’ensemble de l’Union avec un certificat de sécurité unique.

Bedrijven hebben ook nog maar één veiligheidscertificaat nodig om in de hele EU activiteiten te mogen ontplooien.


D’ici à 2011, les pays de l’UE devraient convenir d’une liste commune de services publics transfrontières fondamentaux (certificats électroniques nécessaires pour pouvoir soumissionner pour des marchés publics, par exemple) qui permettrait aux chefs d’entreprise de créer et gérer une entreprise n’importe où en Europe.

Tegen 2011 zouden de EU‑landen het eens moeten worden over een gemeenschappelijke lijst van grensoverschrijdende overheidsdiensten (zoals elektronische certificaten om als contractant in aanmerking te komen voor een overheidsaanbesteding) die Europese ondernemers kunnen gebruiken om om het even waar in Europa een bedrijf op te zetten, ongeacht hun plaats van verblijf.


Au 1 octobre 2005, les entreprises privées ayant conclu un accord de recherche avec une université, une haute école, le FNRS ou le FWOV devraient pouvoir également bénéficier de ce programme.

Op 1 oktober 2005 zouden ook de privé–ondernemingen die een onderzoeksovereenkomst hebben gesloten met een universiteit, een hogeschool, het NFWO of het FWOV in aanmerking komen voor dat programma.


Pour atteindre cet objectif, les Etats membres devraient entreprendre des mesures visant à: - sensibiliser le chef d'entreprise aux problèmes que la transmission engendre et l'inciter à préparer cette opération de son vivant; - offrir aux PME un environnement financier qui favorise la réussite de la transmission; - permettre à l'entrepreneur de pouvoir préparer efficacement sa transmission; - assurer la continuité des sociétés de personnes et des entreprises individue ...[+++]

Om dit doel te bereiken, dienen de Lid-Staten maatregelen te nemen die erop gericht zijn: - de bedrijfsleider bewust te maken van de problemen die met de overdracht gepaard gaan en hem ertoe aan te zetten deze handeling tijdens zijn leven voor te bereiden; - het MKB een voor het slagen van de overdracht gunstig financieel klimaat te bieden; - de ondernemer de kans te geven zijn overdracht efficiënt voor te bereiden; - de continuïteit van personenvennootschappen en eenmanszaken te garanderen; - het slagen van de overdracht van een familiebedrijf te garanderen door erop toe te zien dat de belasting op de erfopvolging of schenking het voortbestaan van de onderneming niet in gevaar brengt; - de overdracht aan ...[+++]


Si les médias parviennent à trouver ceux qui se cachent derrière ce type d'entreprises, l'Inspection sociale et autres instances publiques devraient pouvoir en faire autant.

Als de media kunnen uitzoeken wie er achter dergelijke bedrijven schuilgaat, dan moeten de Sociale Inspectie en andere overheidsinstanties daar toch ook toe in staat zijn.


En ce qui concerne en particulier la lutte contre le chômage de longue durée, les mesures devraient combiner les éléments suivants: . orientation professionnelle, assistance, information et placement, afin d'améliorer les chances des chômeurs dans la recherche d'un emploi en leur fournissant une aide individuelle; . engagement actif visant à promouvoir le développement d'activités nouvelles créatrices d'emplois, à aider ceux qui souhaitent fonder une entreprise ou devenir indépendant ou à créer des emplois à durée déterminée avec l'aide des pouvoirs publics; ...[+++]

In het bijzonder voor de bestrijding van de langdurige werkloosheid dienen de maatregelen een combinatie omvatten van: . beroepskeuzeadvies, assistentie, informatie en plaatsing, en verbetering van de kansen van de werklozen om in aanmerking te komen voor een baan in concurrentie met anderen, door geïndividualiseerde assistentie; . actieve betrokkenheid bij de bevordering van de ontwikkeling van nieuwe werkgelegenheid verschaffende activiteiten, het ondersteunen van hen die een eigen bedrijf willen beginnen of zelfstandig willen worden of het aanbieden van werk met een bepaalde duur met overheidssteun; . het aanbieden van opleidings- en herscholingsmogelijkheden die duidelijke vooruitzichten op werk bieden en studiepunten voor erkende kwa ...[+++]


w