Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises n’auront absolument aucune chance » (Français → Néerlandais) :

3. Tirerez-vous des enseignements du fait qu'à chaque fois que le gouvernement annonce une mesure à propos de laquelle vous n'enclenchez la "concertation sociale" que postérieurement, celle-ci n'a absolument aucune chance d'aboutir?

3. Trekt u lessen uit het feit dat telkens wanneer deze regering een maatregel aankondigt, en u dan pas het "sociaal overleg" inschakelt, het overleg helemaal geen kans heeft op slagen?


Si l'on supprime la liste des suppléants dans les circonscriptions provinciales, les candidats qualifiés mais moins populaires n'auront tout simplement plus aucune chance.

Indien in de provinciale kiesomschrijvingen de opvolgerslijst wordt afgeschaft hebben de minder populaire doch gekwalificeerde collega's gewoonweg geen enkele kans meer.


Les entreprises belges en général et les PME en particulier n'ont pratiquement aucune chance de remporter des marchés publics dans les pays limitrophes et ce en raison de toutes sortes de mesures qui réservent de facto ces marchés aux entreprises établies sur le territoire national.

Belgische bedrijven in het algemeen en KMO's in het bijzonder maken amper kans op aanbestedingen bij onze eigen buurlanden en dit door allerhande maatregelen die deze aanbestedingen de facto voorbehouden voor de bedrijven van de lidstaat zelf.


Les entreprises belges en général et les PME en particulier n'ont pratiquement aucune chance de remporter des marchés publics dans les pays limitrophes et ce en raison de toutes sortes de mesures qui réservent de facto ces marchés aux entreprises établies sur le territoire national.

Belgische bedrijven in het algemeen en KMO's in het bijzonder maken amper kans op aanbestedingen bij onze eigen buurlanden en dit door allerhande maatregelen die deze aanbestedingen de facto voorbehouden voor de bedrijven van de lidstaat zelf.


Il considèrent alors l'entreprise indépendante comme leur dernière chance d'échapper au chômage, mais la plupart d'entre eux ne sont pas aptes à se lancer dans une telle aventure (trop jeunes, trop peu créatifs, trop dépendants, aucune idée réaliste, pas de capital de départ, et c.).

Zij zien zelfstandig ondernemerschap als laatste mogelijkheid om uit de werkloosheid te geraken, doch de meeste van hen zijn hiervoor niet geschikt (te jong, te weinig creatief, te afhankelijk, geen realistisch idee, geen startkapitaal, enz.).


Il considèrent alors l'entreprise indépendante comme leur dernière chance d'échapper au chômage, mais la plupart d'entre eux ne sont pas aptes à se lancer dans une telle aventure (trop jeunes, trop peu créatifs, trop dépendants, aucune idée réaliste, pas de capital de départ, et c.).

Zij zien zelfstandig ondernemerschap als laatste mogelijkheid om uit de werkloosheid te geraken, doch de meeste van hen zijn hiervoor niet geschikt (te jong, te weinig creatief, te afhankelijk, geen realistisch idee, geen startkapitaal, enz.).


Vous voterez ainsi pour que les logiciels soient pleinement couverts par l’accord sur les ADPIC et pour que les idées deviennent de simples marchandises sur un marché dans lequel les petites et moyennes entreprises n’auront absolument aucune chance de s’en sortir, parce que les coûts entraînés par le développement des brevets et par leur défense en justice sont trop élevés.

Dan kiest u ervoor dat de TRIP’s-Overeenkomst volledig op software van toepassing zal zijn. Dan kiest u ervoor dat ideeën tot handelswaar worden, en dat op een markt die kleine en middelgrote bedrijven nauwelijks kunnen bijbenen, omdat de kosten voor het aanvragen van octrooien en de proceskosten bij het verdedigen van octrooien voor de rechter te hoog zijn.


Vers où allons-nous avec cette dépendance absolue des économies nationales vis-à-vis des crises du marché, des notations par les agences de notation qui n’ont de compte à rendre à personne et dont les notations, bonnes ou mauvaises, concernant les entreprises et les États, surtout les États de la zone euro, n’ont absolument aucune conséquence (pour elles) et ne sont soumises à aucune forme de contrôle?

Waar moet dat naar toe als onze nationale economieën geheel afhankelijk worden van de meningen van de markt, van de beoordelingen van ratingbureaus die aan niemand verantwoording hoeven af te leggen, nergens voor op hoeven te draaien en aan geen enkele controle onderhevig zijn bij hun beoordelingen – of hun beoordelingen nu juist of verkeerd zijn, ondernemingen of landen, zelfs landen van de eurozone, betreffen.


Il y a des gens qualifiés qui siègent dans cette Assemblée, mais ils n’auront aucune chance d’être acceptés.

In dit Parlement zitten veel gekwalificeerde mensen, maar zij hebben geen kans om toegelaten te worden tot topfuncties.


Pour être éligible, ce n'est plus seulement des critères numériques qui s'appliquent, mais bien des critères idéologiques, ce qui signifie que les partis qui vont à contre-courant n'auront aucune chance.

Naast numerieke criteria om in aanmerking te komen, zijn er ook ideologische criteria die erop neerkomen dat partijen die tegen de stroom oproeien, geen kans maken.


w