Considérant que les entreprises de transport qui veulent accéder à la profession de transporteur de personnes par route doivent remplir certaines
conditions qui sont règlementées formellement par l'union européenne et que la Région de Brux
elles-Capitale doit adopter des dispositions règlementaires en ce qui concerne les transports vicinaux et urbains, en ce compris les transports réguliers spécialisés, cette compétence étant région
...[+++]ale en vertu de l'article 6, § 1, X, alinéa 1, 8° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; Overwegende dat de ondernemingen die willen toetreden tot het beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg aan b
epaalde voorwaarden moeten voldoen die uitdrukkelijk gereglementeerd zijn door de Europese Unie en dat het Brussels Ho
ofdstedelijk Gewest reglementaire bepalingen moet aannemen inzake het stads- en streekvervoer, met inbegrip van de bijzondere vormen van geregeld vervoer, aangezien dit krachtens artikel 6, § 1, X, eerste lid, 8° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een gewestelij
...[+++]ke bevoegdheid is;