Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entreprises soient victimes » (Français → Néerlandais) :

2. Quelles sont les mesures que vous avez mises en oeuvre afin d'éviter que nos sociétés et entreprises soient victimes de ces escroqueries?

2. Welke maatregelen hebt u genomen om te voorkomen dat onze bedrijven het slachtoffer worden van die vorm van social engineering?


Un commissaire estime logique que quelques entreprises soient victimes du système développé dans la proposition de loi à l'examen.

Een commissielid vindt het logisch dat enkele bedrijven het slachtoffer zouden worden van het systeem, zoals in voorliggend wetsvoorstel werd ontwikkeld.


Un commissaire estime logique que quelques entreprises soient victimes du système développé dans la proposition de loi à l'examen.

Een commissielid vindt het logisch dat enkele bedrijven het slachtoffer zouden worden van het systeem, zoals in voorliggend wetsvoorstel werd ontwikkeld.


La deuxième priorité consistait à éviter que les entreprises réalisant déjà des investissements considérables en matière d'efficacité énergétique ne soient victimes de la concurrence provenant de pays tiers qui n'ont pas adopté de plan climatique.

Het tweede aandachtspunt was dat de bedrijven die al veel investeren in energie-efficiëntie niet het slachtoffer mogen zijn van concurrentie uit derde landen die geen klimaatplan hebben.


Il est néanmoins possible que d’autres entreprises encore soient victimes de telles pratiques de cyberespionnage sans même qu’elles ne s’en rendent compte.

Het is echter mogelijk dat nog andere bedrijven slachtoffer zijn van dergelijke cyberspionagepraktijken zonder dat ze dit zelf beseffen.


Il se peut néanmoins que d'autres entreprises encore soient victimes de telles pratiques de cyberespionnage sans qu'elles s'en rendent compte elles-mêmes.

Het is echter mogelijk dat nog andere bedrijven slachtoffer zijn van dergelijke cyberspionagepraktijken zonder dat ze dit zelf beseffen.


Après chaque déploiement d'un PIM et quels que soient la durée, le lieu et l'étendue, chaque responsable de services mobilisés doit envoyer un rapport à l'IH compétent. Ce rapport doit contenir au minimum : les ressources utilisées par le service, les actions entreprises ainsi que la situation dans le temps, le nombre de victimes prises en charge et redirigées, la destination des victimes redirigées vers un autre endroit/service.

Na elke inzet in het kader van een medisch interventieplan, ongeacht de duur, locatie, uitgebreidheid, .sturen de verantwoordelijken van de geactiveerde diensten een rapport aan de bevoegde federale gezondheidsinspecteur, met daarin minstens de vermelding van de door de dienst ingezette middelen, de ondernomen acties, de timing van de ondernomen acties, het aantal verzorgde/afgevoerde slachtoffers door de dienst en de bestemming van de afgevoerde slachtoffers.


45. demande que l'Union européenne et ses États membres appuient la création d'un cadre international réglementant les activités des entreprises militaires et de sécurité privées, établissant des conditions égales afin que les pays d'accueil soient habilités à réglementer les entreprises militaires et de sécurité privées et que les États contractants puissent utiliser leurs compétences pour protéger les droits de l'homme et prévenir la corruption; souligne qu'un tel cadre doit prévoir des sanctions dissuadant les violations, la respo ...[+++]

45. verzoekt dat de EU en de lidstaten de oprichting van een internationaal kader voor regulering van de activiteiten van particuliere beveiligingsdiensten steunen, waardoor een gelijk speelveld wordt gecreëerd, zodat gastlanden de bevoegdheid hebben voor de regulering van deze diensten en contractsluitende landen hun macht kunnen gebruiken om de mensenrechten te beschermen en corruptie te voorkomen; benadrukt dat een dergelijk kader afschrikkende sancties voor overtredingen, verantwoordingplicht voor overtreders en effectieve toegang tot rechtsmiddelen voor slachtoffers moet ...[+++]


37. approuve la directive de la Commission concernant les normes minimales pour les victimes; demande que soient incluses, dans les politiques des entreprises en matière de RSE au sein des secteurs pertinents (comme ceux des voyages, des assurances, du logement et des télécommunications) des stratégies et des structures positives et pratiques destinées à soutenir les victimes de la criminalité et leurs famille en cas de crise, et que soient mises en place des politiques s ...[+++]

37. steunt de richtlijn van de Commissie betreffende minimumnormen voor de rechten van slachtoffers; dringt erop aan dat in het MVO-beleid van bedrijven in de desbetreffende sectoren (zoals reizen, verzekeringen, huisvesting en telecommunicatie) positieve en praktische strategieën en structuren worden opgenomen om slachtoffers van misdrijven en hun gezinnen bij te staan tijdens een crisis, en dat er specifieke maatregelen worden ingevoerd voor elke werknemer die op het werk of daarbuiten het slachtoffer van een misdrijf wordt;


Lorsque le mécanisme répond à une demande d'aide hors de la Communauté dans le cadre de l'intervention humanitaire globale de la Communauté, il importe particulièrement qu'il y ait une complémentarité et une cohérence entre les actions menées au titre de la présente décision et celles financées dans le cadre du règlement (CE) no 1257/96 et que les actions entreprises au titre de la présente décision soient régies par les orientations humanitaires établies dans ce règlement, c'est-à-dire que ces opérations soient effectuées, comme le veut la règle générale en matière de protec ...[+++]

Indien het mechanisme gevolg geeft aan een verzoek om bijstand buiten de Gemeenschap, als onderdeel van de algemene humanitaire reactie van de Gemeenschap, is het van bijzonder belang dat er gezorgd wordt voor complementariteit en samenhang van de acties uit hoofde van deze beschikking en de uit hoofde van Verordening (EG) nr. 1257/96 gefinancierde acties, en dat voor de acties uit hoofde van deze beschikking de humanitaire beginselen gelden die zijn vastgelegd in die verordening, dat wil zeggen dat deze acties, zoals op het gebied van civiele bescherming de algemene regel is, niet-discriminerend, onafhankelijk, onpartijdig en in overeen ...[+++]


w